Why link to a crappy Google translator version when a reasonably good english version of TFA is available?
Because perhaps at the time he submitted this news to/. no english version was available? I know a lot of (german) sites which publish the german news story as soon as it's available and than later on translate (part of their) stories into english.
From the article, we know that the techs did a search for video files "to test the burner".
No, that's not what the part of TFA you cited, stated. It states (emphasize mine):
After installing the DVD burner, the technicians tested the drive's new software by searching the computer's hard drive for video files to play back.
Now, this to me sounds like he tried to achieve two goals: 1) test that burning works, 2) test that playing videos work. Easiest way to do this: search for videos on hard drive, burn them, play them back. Other files would have only achieved the first goal.
Because perhaps at the time he submitted this news to /. no english version was available? I know a lot of (german) sites which publish the german news story as soon as it's available and than later on translate (part of their) stories into english.
No, that's not what the part of TFA you cited, stated. It states (emphasize mine):
Now, this to me sounds like he tried to achieve two goals: 1) test that burning works, 2) test that playing videos work. Easiest way to do this: search for videos on hard drive, burn them, play them back. Other files would have only achieved the first goal.