Perhaps the English language requires a new term to represent a gender irrelevant person. After all, the language is shaped by usage. My suggestion is 's/he'. I generally use this as the meaning is clear without any political (i.e. feminist) agenda or alternate inference detracting from the substance of my statement.
Perhaps the English language requires a new term to represent a gender irrelevant person. After all, the language is shaped by usage. My suggestion is 's/he'. I generally use this as the meaning is clear without any political (i.e. feminist) agenda or alternate inference detracting from the substance of my statement.