The red text is taken literally from the original English SCO text, including spelling and grammar errors (although we could have made an error when copying the text). You're right the text is probably not made by a native English SCO person. The same holds for our (green) comments, which may contain some (hopefully less severe;-)) errors, one of which we are just correcting.
I'm not sure what you try to say here. The SCO magazine is a real, full-color magazine, sent to all SCO partners and large customers in the Netherlands, Belgium and Luxemburg? It really exists and the red text is taken literally from that magazine.
The red text is taken literally from the original English SCO text, including spelling and grammar errors (although we could have made an error when copying the text). You're right the text is probably not made by a native English SCO person. The same holds for our (green) comments, which may contain some (hopefully less severe ;-)) errors, one of which we are just correcting.
I'm not sure what you try to say here. The SCO magazine is a real, full-color magazine, sent to all SCO partners and large customers in the Netherlands, Belgium and Luxemburg? It really exists and the red text is taken literally from that magazine.