"Cosmonaut" is an English transliteration of a widely-accepted Russian word, also derived from Greek, that means the same thing.
They do not mean the same thing.
ÎÏfÏÏÎ (Astro, star in greek) + ναÏÏÎÏ (naytis, sailor in greek) is the sailor of the stars.
ÎsÏOEÏfμΠ(Kosmo, the cosmos in greek) + ναÏÏÎÏ (naytis, sailor in greek) is the sailor of the cosmos.
http://en.wikipedia.org/wiki/Armenian_Genocide http://en.wikipedia.org/wiki/Pontic_Greek_Genocide
"Cosmonaut" is an English transliteration of a widely-accepted Russian word, also derived from Greek, that means the same thing.
They do not mean the same thing. ÎÏfÏÏÎ (Astro, star in greek) + ναÏÏÎÏ (naytis, sailor in greek) is the sailor of the stars. ÎsÏOEÏfμΠ(Kosmo, the cosmos in greek) + ναÏÏÎÏ (naytis, sailor in greek) is the sailor of the cosmos.
Actually, no. They can call it whatever they want in their language. The chinese word is for it is "yÇ"hÃngyuÃn" according to wikipedia.