Bogus Harry Potter Book In China
elveu writes "Chinese Harry Potter fans have been blessed with the fifth book early -- only it's not the real one. The title translates to 'Harry Potter And Leopard Walk Up To Dragon.' The story has Harry getting turned into a fat hairy drawf and being void of his powers."
and being void of his powers
They turned him into Newt Gingrich?
My sig sucks.
"Harry Potter, and the Wrath Of The Troll", wherein Harry Potter is turned into a slashdot editor that can't spell.
'Harry Potter And Leoard Walk Up To Dragon.'
In other news, the fake versions of the sixth and seventh book will be titled "Harry Potter Slay Dragon", and "Harry Potter Steal Dragon Treasure".
The manuscripts were discovered when buyers found that each only contained 2 pages of text, and a lot of blank pages.
I've had enough abrasive sigs. Kittens are cute and fuzzy.
It amazes me that someone can try to relate the Harry Potter series to Foucault and Derrida, accuse an entire nation of being unsophisticated, and still manage to spell "literary" incorrectly.
(* The story has Harry getting turned into a fat hairy drawf and being void of his powers." *)
Perhaps they should have called it, "Harry Gets Married".
Table-ized A.I.
Haryy's quest to continue to find He-Who-Must-Not-Be-Named as he journeys across the wild and exotic backdrop of rural China. Along the way he encounters the loveable but stern Master who takes him in and teaches him Leopard-Style Kung-Fu, the only Kung-Fu capable of beating the Voldemort's Dragon-Style. Armed with a quarter staff and the ability to make feathers float, he resumes his quest only to finally meet up with Voldemort against the oft-used-but-still-unappreciated-backdrop of the Great Wall. They challenge each other, make feathers float, then begin the fateful duel. Hilarity ensues. This book has dubbbed speech, or you can choose the subtitle option, where the english shows up at the bottom of the book as a footnote.