Speaking in Tongues
Desert1 writes "Carnegie Mellon's renowned computer science department has developed a system which allows for conversation between two different languages called Tongues. Currently this has been used between Croatian and English, perhaps one day they will be able to develop one that will allow politicians to talk to normal folks and be understood." It's been in development for a while.
...is handwriting recognition that can handle Doctor's handwriting.
until it can allow h@x0r5 and non-"l33t"s to communicate?
I never spellcheck and I freely admit it. Save your karma for more worthwhile "lol erorrs" replies
Then again, you need to understand Holyspiritish before you can write the translator.
http://pcblues.com - Digits and Wood
Oh great, just what we need: a machine/program that makes it easier for us to snow crash. I'd like to play with this a bit, and find out where it's rough edges are--especially running translated output back through, a la the Babelfish.
404 Error:
One of the most useful ones, now with all the scrutiny in the business world will be the translation from any kind of management speak/weaselease into english.
Corp officer: We are commited to stringent compliance with accounting rules and will not tolerate anything less than the pure truth.
Translation: We're covering our rears as fast as we can.
Or to steal one from Dilbert...
Management: Employees are our most valuable resource.
Translation: (nothing)
For example,
becomes:
"All art is quite useless." -- Oscar Wilde
"I am looking for the tobacconist."
"I need some matches."
"How much do I own you?"
The entire dictionary can be found here.
Your reality is lies and balderdash and I'm delighted to say that I have no grasp of it whatsoever. - Baron Munchausen
Dialect output. Soon, you won't have to listen to some Croatian nun discussing free will translated into Bostonian English, you'll be able to listen to a Croatian nun discussing free will translated into Jive.
This reminds me of a story told to me long ago by a friend of the family. She was of Dutch descent, and the story is about a well bred Englishman who went on a working holiday to Holland. He got work on the docks, and that is where he learned to speak Dutch. The result was that in a refined English accent he spoke obscenity-laden gutter Dutch, apparently unaware that he was doing so.
Quattuor res in hoc mundo sanctae sunt: libri, liberi, libertas et liberalitas.
How are we /ever/ going to get it into a package that is small enough it fit in your ear and watertight enough to let swim around in a bowl of water when you're not using it?