Posted by
chrisd
on from the taking-your-toys-apart-to-see-how-they-work dept.
shaikeiro writes "A fine
article in the Economist about Ed Felten and what he is up to now. Also a good summary of what "freedom to tinker" means. From the article: "Thus, the freedom to tinker ends up being about the freedom of culture."" Are you a member of the EFF yet?
Thought this seemed familiar, I read it nearly three months ago in the print edition.
Still, he makes some very good points. Have a look at the news story below to read about the 5-year jailterm Champion Of The People Fritz 'they named an evil chip after me' Hollings and others are trying to get you if you dare to tinker. How do people who work against the interests of the people who elected them so continue to get elected?
I was impressed with Felton's use of the word "tinker" when in the/. community, such activity would clearly be known as "hacking." It has the same meaning, but not the same negative connotation to the mainstream. This way he still manages to get the point across without distorting the original intent. If you go through the article and replace the word "tinker" with the word "hack," it doesn't alter the meaning of the article at all. And clearly The Economist is on the "tinkerers" side in going along with the change in terminology.
-- "No, no, no. Don't tug on that. You never know what it might be attached to."
Thought this seemed familiar, I read it nearly three months ago in the print edition.
t op
Still, he makes some very good points. Have a look at the news story below to read about the 5-year jailterm Champion Of The People Fritz 'they named an evil chip after me' Hollings and others are trying to get you if you dare to tinker. How do people who work against the interests of the people who elected them so continue to get elected?
http://news.com.com/2100-1023-956811.html?tag=fd_
I was impressed with Felton's use of the word "tinker" when in the /. community, such activity would clearly be known as "hacking." It has the same meaning, but not the same negative connotation to the mainstream. This way he still manages to get the point across without distorting the original intent. If you go through the article and replace the word "tinker" with the word "hack," it doesn't alter the meaning of the article at all. And clearly The Economist is on the "tinkerers" side in going along with the change in terminology.
"No, no, no. Don't tug on that. You never know what it might be attached to."