Slashdot Mirror


Engrish LOTR: The Two Towers Captions

Cyclometh writes "Someone has put together a set of screengrabs from an Asian bootleg of LOTR:TTT, which are totally hysterical. The subtitles are apparently the genuine article, which definitely should bring the phrase caveat emptor to mind for anyone who buys bootleg DVDs. For a definition of Engrish, see here (apparently it's a no-smorking zone.)"

1 of 310 comments (clear)

  1. smells fishy by Simon+Garlick · · Score: 5, Insightful

    Can someone explain how a film with English dialogue can have English subtitles?

    Or how a 16:9 widescreen-format movie can require subtitles in the body of the movie instead of BELOW it?

    I think it's a hoax.