Linux Localization And E-governance
BhondaiPola writes "The Telegraph has an interesting article about the works of a Bengali Linux localization group. The article speaks of the potential areas in which localization can be implemented, especially, E-governance. Most of the stuff is known to us, but the article should serve as a nice introductory article for anyone new to the issue.
And I liked the screenshots of the localized GNOME in the website of the group."
FP, bitch!
third fp today
NIGGER NIGGER NIGGER!
# ease try to keep posts on topic.
# Try to reply to other people's comments instead of starting new threads.
# Read other people's messages before posting your own to avoid simply duplicating what has already been said.
# Use a clear subject that describes what your message is about.
Blah blah blah blah blah COOL SCREENSHOTS.
Are we just trying to kill servers for fun?
roffle
Is coming after them for that Matrix Reloaded movie file. I tipped them off.
I totally dig the look of foreign alphabets, from kanji and katakana to cyrillic (which looks like western letters in a mirror, try it sometime) and devangari and arabic (which can be really intricate because so much artistic focus was put into calligraphy for religious reasons).
So, to non-western slashdot readers I ask, does the western alphabet look as boring to you as it does to us natives, or is it similarly exotic to you?
It's on the front page of my local rag.
I had to dig to find any mention of the innocent Afghanis killed by an al Qaida bomb.
Controlled, indeed. But, by who, and with what agenda?
Perhaps you can do it by changing the resource of EXEs.
That, my friends, was an intelligent and rather insightful remark, worth a couple of points.
Mod parent up!
why choose GNOME to do this? Is there no Bengali support in KDE? I'm just wondering if there was a prevailing reason. On a side note, I like the Totem screen shot in the pictures. Why isn't there a KDE media player based on Xine, dammit?!?
"Now gluttony and exploitation serves eight!" - TV's Frank