British School Offers Elvish Lessons
Adair writes "A school in Birmingham, England is offering its students weekly after-hours lessons in Sindarin, a conversational form of Elvish invented by J.R.R. Tolkien and based on Welsh sounds." It won't be long now until the Klingon to Elvish translation books are produced.
Anyone know if Google supports Sindarin?
Rank Presidents by th
A guy I knew about 15 years ago told me that his grandfather was very good friends with JRR Tolkien.
Apparently Tolkien and some other friends used to come to his Granpa's for Sunday lunch and in the afternoon they would then sit, smoke pipes and speak to one another in a "strange language that wasn't spoken any more".
No more details than that I'm afraid.. interesting all the same.
This is where Tolkien fans are at odds. You've got the Elvish speakers, who throw practicality to the wind by learning an invented language specific to a given mythos. And then you've got the Old English speakers, who pragmatists that they are, learn a more functional Tolkien-oriented language, with better practical applications to every day life. Why waste your life learning a made up language when you could learn one that's been dead for 1,000 years?
Speaking from personal experience, in Ontario we're taught French from grade 2 all the way to Grade 12 (end of high school). I never developed more than a passing understanding of the grammar and vocabulary, just enough to get me past each grade.
Fast forward a few years, and I ended up spending 2 months in Quebec one summer. I picked up more in those two months than after 10+ years of school. Part of it was motivation, definitely, but I think that it is very difficult to learn a language in a formal setting, 30 minutes per day, 5 days a week. Especially when I'm busy trying to learn things like Calculus, Physics, Geography, History, etc etc.
John Maynard Keynes: "When the facts change, I change my mind. What do you do?"
The generally poor English conversation skills of Japanese people do not support the position that learning two languages at once works poorly. The fact is that English is poorly taught in Japan. Very few Japanese teachers of English actually speak English themselves. Furthermore, the curriculum and exams, especially the all-important University entrance exams, emphasize the ability to read English, not to speak it.
An example of a country with succesful, quality language-teaching is the Netherlands. A Dutch high-school graduate will generally be fluent in English and capable of getting by in French and German. In Dutch Universities, classes in the languages taught in high school are conducted in the language. That is, if you major in French at the university level, your classes, including classes in subjects like literature and linguistics, will be conducted in French.
There are also many societies in which children grow up fluent in two or more languages as a result of using different languages in different contexts, e.g. one at home and another at school. Millions of immigrants to the US, for example, have grown up speaking both fluent English, learned outside the home, and their heritage language: Italian, Yiddish, Chinese, Polish, etc. Swedish Finns, such as Linus Torvalds, grow up bilingual in Finnish and Swedish, and like other Finns, most acquire a good command of English by the end of high school.
Multilingualism is common in much of Africa. People often speak their local language, a regional African language, such as Swahili, and thelanguage of the former colonial power, which often serves as a national language, such as French or English. To take an admittedly somewhat extreme case, I have a friend from Eritrea who speaks Tigrinya, Tigre, Amharic, Beja, Nara, Sudanese Colloquial Arabic, and Modern Standard Arabic. He's been in the US for a couple of years and his English is imperfect but quite servicable. In all probability, most people who have ever lived have probably spoken at least two languages. Monolingualism is pathological.