Red Hat Fedora Core 4 Test 1 Now Available
krunchyfrog writes "The first test release of Fedora Core 4 is now available from Red Hat and at distinguished mirror sites near you, and is also available in the torrent. New features in Fedora Core 4 test 1 include previews of GCC 4.0, GNOME 2.10, and KDE 3.4, as well as support for the PowerPC architecture. Please file bugs via Bugzilla, Product Fedora Core, Version fc4test1, so that they are noticed and appropriately classified. Discuss this release on fedora-test-list. -- The BitTorrent link is already there."
Hopefully PPC works as expected. It's a shame that this platform is so poorly supported.
With Linus now doing ALL of his work on the PPC, and that IBM is making a big move into Linux on PPC, do you think that it will see a massive investment in time? I do.
I prefer the "u" in honour as it seems to be missing these days.
Users: learn English. Translators: keep translating.
Not just because of the importance of keeping languages alive (which is a controversial and "feely" issue no matter what), but because there'll always be users who don't have that much comprehension of English (and it's better to have some understanding of a program than none), and it'll expand the Linux user base. All of M$' programs are translated into my native language, why should free software be behind there? And users of free programs have the choice of using the original languages, whereas users of say Office buy a version in just one language. Keep translating...
Learning English is generally a good thing, but well translated software certainly has its place. The examples you mention show the opposite: remapping keys and translating proper names creates confusion, especially for the bilingual user.
My impression, however, is that one reason why somewhat competent users don't like software in their native language is because they don't really see that the English words they are already used to are all metaphors, but this becomes painfully obvious -- and weird -- when they see it in their native language. But the metaphor can be important for understanding how the UI is supposed to work. A child learning both computer use and English as a foreign language at the same time might be better off learning the localized metaphor for Firefox's 'tabs' and the everyday meanings of the word 'tab' in English.
Good translators can be hard to find, though. Especially if they are supposed to work for free.