Japanese Localization Help?
TwoPumpChump asks: "I'm a young engineer, with only modest programming training and experience, (Nothing to match you Gods of the code,) and I have just been assigned with the task of traveling to one of our Japanese factories to learn, then translate and localize some VB 6 code for a product line that we'll be setting up here at our American facility. The application's purpose is to run various tests using GPIB communications, with NI-DAQ hardware for instrument control and dump results into a database, all of which I'm comfortable with. My question is, before I travel half around the globe for the first time ever, is what issues can I expect when localizing Japanese code to US English and what sort of 'toolkit' should I take?"
Honestly, who did you get on the wrong side of? They're sending you to Japan when you have absolutely no Japanese language skills in order to work on translating a program written in a language which is not going to be suppored by its creator in a few months.
;)
To top it off, you have only two assistants for this on the native language side of things, only one of which is any help and he's not going to be there all that often.
It sounds like a project someone wants to fail before it's even started. I'd be asking myself if you angered one of your bosses (or if it's a power play between two higher ups and you're just a pawn).
Please tell me your boss didn't catch you in bed with his daughter or wife
In all seriousness, though, this may be (though is not necessarily) a rather negative indication of your life expectancy at the place you are currently employed (wether it is because of something you did or if you're just a sacrificial lamb...)
My advice? Do the best you can without killing yourself and try to have some fun while you're there. Good luck. You're going to need it...
Everything I need to know I learned by killing smart people and eating their brains.