Computer Translator Ready for Testing in Iraq
cgibby98 wrote to mention a Wired News story about a battle-zone translation technology that may allow near real-time conversations between English and Arabic speakers. From the article: "Funded by Darpa, the system would allow troops to communicate in Arabic through a laptop computer equipped with voice recognition and translation software. Troops could speak in English and have their words instantly translated into Iraqi Arabic, 'spoken' by a computerized man's voice. The program also translates Arabic into English. Will it replace the need for an interpreter when you're having some sort of high-level conversation? Absolutely not. But it is absolutely to the point where it could be useful in some carefully chosen situations."
So now the soldiers can march around Iraq saying "My hovercraft is full of eels" in Arabic.
Or maybe "ALL YOUR BASE ARE BELONG TO U.S.".
With spending like this, exactly what are "conservatives" conserving?
My hovercraft is full of eels!