Slashdot Mirror


Luke Smith vs. Square/Enix

Luke Smith, news editor over at 1up, recently posted a protesting blog entry which openly defied a draconian edict laid down by Square/Enix. The company required news organs to refrain from discussing many aspects of the Valkyrie Profile title, coming out in the U.S. later this year but already available in Japan. Gamers With Jobs has a good synopsis of the situation. From that article: "Is he being a bit overly dramatic on this issue? Perhaps. But it is an interesting illumination of a larger issue, to do with the quality of communication between the industry and games journalists. Smith is certainly not the first to express dissatisfaction with the current state of affairs."

59 comments

  1. Is that legal? by BHearsum · · Score: 1

    Can a private corporation legally dictate what a news agency can and cannot say?

    1. Re:Is that legal? by base3 · · Score: 1

      No, but they can sure cut a news agency out of any future inside scoops they might have to dish out.

      --
      One CPU cycle wasted on digital restrictions management is ONE TOO MANY.
    2. Re:Is that legal? by Anonymous Coward · · Score: 0

      Yeah, and they do this by making all the existing copies of a game thats already for sale self destruct and kill everyone in a 5 mile radius should the owner so much as mention the game to the press. Should a reviewer actually attempt to buy the game, Armageddon will begin and everyone dies.

      Hey, after the rootkit thing, I'd believe it.

    3. Re:Is that legal? by KillerCow · · Score: 2, Informative

      Can a private corporation legally dictate what a news agency can and cannot say?

      No, but they can cut the news agency off by not helping them write stories anymore.

      See the Propaganda Model.

    4. Re:Is that legal? by nacturation · · Score: 1

      RTFA -- this isn't about legality. I could request that you not report on details of my step-half-cousin-in-law's death in Iraq until after we hold the family funeral service, even if that information is publicly available elsewhere. You could choose to disclose it anyways (stick it to da man!), or you could respect my wishes. Either way, there's no legal issue involved. It's not an exact parallel to this situation, but it sorta works out similarly.

      --
      Want to improve your Karma? Instead of "Post Anonymously", try the "Post Humously" option.
    5. Re:Is that legal? by Anonymous Coward · · Score: 0

      Because you might hurt the company's feelings?? Wow, this is a new level of a corporation being a legal person.
      It does not work out similarly AT ALL. The self-interest of a company is NOTHING like that of a human.

  2. Angriest Man in Games Journalism? by neonprimetime · · Score: 4, Funny

    Luke Smith is the angriest man in games journalism.

    Yeah ... all three of them got in a room and beat each other ... Luke Smith was the last man standing.

  3. This is ludicrous. by rincebrain · · Score: 1

    What the hell can Square-Enix be thinking?

    "Hey guys we know the internet is already full of all of this information but PLEASE don't say anything about these specific topics until these days okay. ^_^"

    As a result of this bullshit, I won't be buying a copy of Valkyrie Profile 2.

    --
    It's only an insult if it's not true.
  4. Here's a crazy idea... by Lendrick · · Score: 2, Insightful

    How about simultaneous releases?

    I, for one, am tired of waiting six to twelve months for games to be localized, and all the while running into little spoilers that diminish my enjoyment of the game when it finally arrives. Though it may be a bit harder to pull off, it would be nice if non-Japanese gamers weren't treated like second-class citizens when it comes to release dates.

    1. Re:Here's a crazy idea... by Sinryc · · Score: 1

      I am sure that companys will wait to release a game a year or half a year later in Japan just so that the english speakers can play! That won't hurt profits at ALL.

      --
      Yay, I have a sig.
    2. Re:Here's a crazy idea... by Anonymous Coward · · Score: 0

      Why would it hurt profits? It would just delay them. Assuming the game in question isn't some bullshit Sport 2006 thing.

      I suppose if you were releasing in the last year of a platform it might negatively affect sales - but then it might not, since the installed base should be highest at the end and all new consoles are backwards compatible nowadays.

    3. Re:Here's a crazy idea... by Lendrick · · Score: 1

      You act as if it's impossible to create the dialogue simultaneously in multiple languages. Just have the translation team work *with* the developers as opposed to *after* them. One would think it would reduce the total cost of development (ie, development plus translation) while allowing the game to be released earlier in non-Japanese speaking areas.

    4. Re:Here's a crazy idea... by koreth · · Score: 1
      Why would it hurt profits? It would just delay them.

      Here you go -- some basic economic principles for your edification.

    5. Re:Here's a crazy idea... by Sage+Gaspar · · Score: 1

      Why would it hurt profits? It would just delay them.

      Why don't we delay your next paycheck for six months?

      Additionally, I'd imagine this gives them time to run the PR hype machine and a little leeway if it turns out the game is an awful performer to cut back on its promotion on the other side of the world.

    6. Re:Here's a crazy idea... by Sinryc · · Score: 1

      What if its a small company that had no plans to release in an English speaking audience? And it just happened to get succesfful enough to release in America? What then? Huh?

      --
      Yay, I have a sig.
    7. Re:Here's a crazy idea... by KDR_11k · · Score: 1

      Hell, even if you don't do that I've seen much text heavier titles translated into various european languages in less than two months.

      --
      Justice is the sheep getting arrested while an impartial judge declares the vote void.
    8. Re:Here's a crazy idea... by Lendrick · · Score: 1

      Well, that's true for a small subset of games. In the case of Squenix and other large devlopers, however, international releases are no doubt planned and budgeted well in advance.

    9. Re:Here's a crazy idea... by Fallingcow · · Score: 1

      30-60 minute long anime episodes are often translated to two or three languages and released online within 24 hours of airing, and that includes the time spent dicking around with video capture, encoding, and distribution (bittorrent, IRC, whatever) software. BY VOLUNTEERS. And these translations are often far superior to the official ones that almost invariably take six months to a year to come out, even if the company is already planning a future English release at the time that they're first broadcast in Japanese.

    10. Re:Here's a crazy idea... by Anonymous Coward · · Score: 0

      Ha ha. You picked the wrong guy to try that one on. I'm paid at the end of every 3 months, and have a bank balance of USD 40k so I don't give a shit, and still wouldn't if I was paid for the year every xmas.

      However, the general point about time value of money is reasonable, though it's not a huge effect on the timescales we're talking about here.

      -same AC

    11. Re:Here's a crazy idea... by Anonymous Coward · · Score: 0

      Now you know how the rest of the world feels when the US releases the next hit movie.

    12. Re:Here's a crazy idea... by Anonymous Coward · · Score: 0

      Perhaps it's time to consider the possibility that you overestimate your own personal relevance in the greater scheme of things, Mr. Important.

      Japanese gamers don't whine like gay babies about the localization efforts of non-Japanese media goods. Ponder that a bit.

      Or maybe I can simplify it for you: If I wrote a novel, I wouldn't necessarily give a shit if the people of Germany would be able to read it or not, so perhaps translation would not exactly be one of my priorities before, during, or after authoring the work. Even if it was, I might just leave some German publisher to approach me with their proposed plans.

      Let's expand on this. Let's say I send my brother over to Germany to handle all the publications of my works. We have an agreement that, whenever I write something, he will handle the translation and distribution of that work to German. Does that mean that I now have to write my novels with an English-German dictionary by my side? I would think that it merely means that the potential German readership would be at my brother's mercy. Bother him and leave me out of it, Deutschlanders. I write for English-speakers (and that's not because I don't like you). If a bunch of Germans felt slighted, that wouldn't exactly be a world-ending problem, no matter how much purchasing power they might have.

    13. Re:Here's a crazy idea... by Lendrick · · Score: 1

      Well then you ought not to complain like Squenix when less Germans buy the book because it's localized late and already spoiled for them.

      Furthermore, your analogy is faulty. The effort required for you, an english speaker, to translate a book into german is proportionally far greater versus writing the book, than it is to translate a game versus create one from scratch. In the case of a video game, most content (music, game engine, graphics) is reused in the translated version, whereas in a book *all* of the content has to be translated. Also, since books (generally) don't receive near the hype of video games, it's somewhat less likely that your book would be spoiled for your potential German readers. And finally, if the cost of having your brother translate your book chapter by chapter as you write it is the same as the cost of having him translate the entire book after it's published in the english-speaking countries, why make people wait?

    14. Re:Here's a crazy idea... by 7Prime · · Score: 1

      Yeah, I've noticed that. I recently talked with a family friend who got around to watching the official US release of Azumanga Daioh. I watched a fan sub about 2 years ago, and when I started talking with him, I realized that my fan sub had put in all these neat little tidbits about Japanese language (so you could understand the context of the dialog) at the top of the screen, and the official release hadn't done anything like that. Because of this, he said that even though he loved the anime, there were some references that he just didn't understand, where-as I was able to understand a lot more of what was being said. WTF??? I think more anime localization houses should hire fan-subbers, or use fan sub material as the basis of the official release. Not that all fan subs are great, and not that all official releases are terrible, but it sure doesn't make sense when they are.

      --
      Multiplayer Gaming (defined): Sitting around, discussing single-player games with my friends, at the bar.
    15. Re:Here's a crazy idea... by paedobear · · Score: 1

      As opposed to non-American (European) gamers who are treated like third class citizens - we're lucky if the game comes out at all!

    16. Re:Here's a crazy idea... by Belly · · Score: 1

      Game localization is a far more complex task than just having "the translation team work *with* the developers", especially for RPGs. Its a lot more than just translating some dialog. For example, if translated audio is to be used that means getting the voice actors, recording dialog, remixing soundtracks, re-recording FMVs, just for starters.
      Yes, translating material can probably be done during the original game development. But integrating the translated material and creating the localized version of the game is no small task, especially given that the developers will be concentrating on trying to get the original language game ready to ship.

    17. Re:Here's a crazy idea... by Anonymous Coward · · Score: 0

      Learn Japanese.

    18. Re:Here's a crazy idea... by tbannist · · Score: 1

      Explaining stuff is un-American.

      --
      Fanatically anti-fanatical
    19. Re:Here's a crazy idea... by Breakfast+Pants · · Score: 1

      Then for every dialog change you have to do 4x the work. Stupid.

      --

      --

      WHO ATE MY BREAKFAST PANTS?
  5. Re:Here's a crazier idea.... by Anonymous Coward · · Score: 0

    the Japanese already speak English.
    Ergo, release one version.

  6. Lame by nacturation · · Score: 3, Informative
    Here's the text of what they've requested:
    With summer in full swing, the sun's come out to say hello, and our Japanese counterparts have unleashed a behemoth known as VALKYRIE PROFILE 2: SILMERIA in their home land. While the game sits in stores thousands of miles away, it's inevitable that some of you will import it to sample the delight that will be coming to North America in late September.

    With that in mind, I feel it is necessary to highlight some key areas that you should not include in your coverage:

    * Please do not write about spoilers of any kind

    * This includes spoiler elements of the main plot, the appearance of Freya and Lenneth as playable characters and of course, the ending

    * Please do not post CG movies of any kind

    * This is a Square Enix staple that runs the gamut for Japan releases, so please refrain from posting videos of our CG or pivotal cutscenes, you will be able to post CG from the English game at a later date

    * Please do not post music of any kind

    * Do not sample or record the music from the game, there is an official OST out for VP2 and we can't infringe on its copyright

    The majority of this boils down to "don't spoil it for the gamers". Of course, this just a polite request and, given that the Japanese version has already been released, Luke Smith doesn't have to follow any of this as he points out. However, Square Enix doesn't have to do any favors for him either. I wouldn't be surprised if 1Up gets cut out of the loop when it comes to any prerelease events.
    --
    Want to improve your Karma? Instead of "Post Anonymously", try the "Post Humously" option.
    1. Re:Lame by Anonymous Coward · · Score: 0
      *Please do not write about spoilers of any kind
      * This includes spoiler elements of the main plot, the appearance of Freya and Lenneth as playable characters and of course, the ending
      * Please do not post CG movies of any kind
      * This is a Square Enix staple that runs the gamut for Japan releases, so please refrain from posting videos of our CG or pivotal cutscenes, you will be able to post CG from the English game at a later date
      * Please do not post music of any kind
      * Do not sample or record the music from the game, there is an official OST out for VP2 and we can't infringe on its copyright


      Maybe it's just me, but I see nothing unreasonable about any of this, especially since SE put this in: "You will be able to post CG from the English game at a later date." Basically, what they're saying is, "We haven't got any of the English-language PR done yet and it'll be a while until we do (as we're busy promoting/localizing FFXII and the FFXI expansion), so just hold on a little while, m'kay?" And after the shitstorm that was "[character] dies at the end of disc 1", I don't honestly see any major 'game media' outlet revealing any spoilers, no matter how trivial.

      Now, the soundtrack remarks would have really bugged me three years ago, but they are available legally in the US (through the iTunes store); so I can understand that a little better.
    2. Re:Lame by ChaosDiscord · · Score: 4, Insightful

      I've copied most of Square Enix's request, but skipped over the most important part! Go re-read the article. At the very least, scan or search for "The following areas are embargoed until the corresponding dates:". The text below that is white-on-white to prevent spoilers, so in some web browsers you'll have to select the text to see it. The key point is that information about specific areas in the game is "embargoed" until a set of seven different dates, all of which are before the game's release. While much of the request is legit, the embargo list isn't about spoilers. This is about waiting so that Square Enix can announce it themselves (presumably on their web site). This is about yielding to Square Enix's marketing effort. That's the point where Square Enix crossed the line. Asking journalists to help them with their marketing is inappropriate.

    3. Re:Lame by ChaosDiscord · · Score: 1

      Wow, I suck. "I've copied" should be "You've copied" refering to the grandparent poster. Kinda changes the entire message.

    4. Re:Lame by nacturation · · Score: 1

      You're right ... I thought the blank dates were just some poorly formatted HTML-table-to-text conversion and didn't even bother selecting it to reveal the text. However, whatever their reasoning it's still a matter of biting the hand that feeds you kind of thing. Smith can simply ignore everything they say and review and comment the entire game from start to finish, spoiling everything -- as can anyone. But if he wants to keep playing in the publishers' ballpark, he'll have to play by their rules or at the very least not flaunt them so openly.

      --
      Want to improve your Karma? Instead of "Post Anonymously", try the "Post Humously" option.
    5. Re:Lame by ChaosDiscord · · Score: 2, Insightful
      However, whatever their reasoning it's still a matter of biting the hand that feeds you kind of thing.

      Well, that's part of the point isn't it? Video game journalism has incentives to cozy up to publishers, compromising the resulting reporting. Square Enix wouldn't have asked this if they didn't think at least some journalists would agree. What does it say about the state of video game journalism that a publisher believes it can ask journalists to stay silent about publically available information solely for marketing reasons? (Of coruse, this is hardly unique to the video game journalism; it's distressingly common in political journalism.)

      The journalists are partialy to blame; they trade integrity for "exclusive preview" access and early copies so they can release a review simultaneously with the game's release. Readers enjoy the lion's share of the blame; they demand those previews and instant reviews while not caring about the cozy relationship between game publishers and the media. It is good for everyone to be regularly reminded of this cozy relationship.

    6. Re:Lame by Calculust · · Score: 1

      What? Freya and Lenneth are playable? You spoiled it, you jerk! My life is ruined!

    7. Re:Lame by fondue · · Score: 1

      Indeed, the requests are absolutely not controversial or unusual in any way.

      The fact that the (narrative-driven) game in question is available (in Japanese) in Japan is irrelevant, and Luke Smith's reliance on this fact as a rationale for his actions is totally unacceptable. The vast majority of 1UP's readership won't have played the game and won't have gone out of their way to look for spoilers and game movies.

      Pretty much everywhere I've seen reporting or commenting on this story has scoffed at Luke's self-righteous tone, 1UP having a well-earned reputation as a corporate PR mouthpiece that makes IGN and Gamespot seem like fiercely independent mavericks by comparison. You can bet that this 'spat' would not be publically aired if the publisher's requests concerned a high profile game (with a major advertising spend attached).

      In short, this is an ill-judged, grossly unprofessional publicity stunt on 1UP's part, which has backfired badly.

      --

      Preferences > Homepage > Customize stories on homepage > Authors > Zonk > Uncheck

    8. Re:Lame by servognome · · Score: 1

      Asking journalists to help them with their marketing is inappropriate.

      No it's not, just as it's fine for journalists to ask for exclusive information so they can attract readers. It's a give-take relationship.

      --
      D6 63 0D 70 89 81 BB 8E 7B 7C 5F 5D 54 EA AB 73
  7. Uh... huh. by RyoShin · · Score: 2, Insightful

    Reading the blog, it looks like their "embargo" didn't really bar talking about it all, merely talking about certain things; in short, no spoilers (including character descriptions and CG movies) and no sampling/uploading of music from the game. The later seems somewhat obvious, as its most likely copyrighted (I've seen few news sites post just the music.)

    However, they can't talk about spoilers? I can understand this demand if 1up got a scoop on a game that's still in production. I can understand this if 1up got a scoop about some utlra super secret sidequest and were to only do teasers until a certain date (or it became public some other way.)

    But telling them to keep quiet about a game taht has been out in Japan for months, widely available to anyone with the money for an import? What, is Squeenix hoping that someone with a Geocities account can get details out earlier than a gaming site?

    It doesn't look like they're threatening anything, either- it's just a "hey, if you would, could you not do this stuff please? kthx" letter.

  8. Re:Here's a crazier idea.... by tacarat · · Score: 1

    the Japanese already speak English. Ergo, release one version.

    Ummm... No. Relatively few would comprehend english to the point where they can buy an english language RPG. That's not counting the fact that those few have finished their education or travelled/lived abroad for that knowledge. I've lived there for several years and know a lot japanese nationals that live in my state, so I have to say your answer is overly simplistic. Sorry.

    Now then, if it were a fighting game I could see it...

    --
    "Common sense will be the death of us all"
  9. Crymore Luke by Sage+Gaspar · · Score: 3, Insightful

    The "draconian" edict they passed down was a politely-worded suggestion that the news media doesn't post directly-ripped music, directly-ripped CG samples, and gross plot spoilers. There is one part of the letter where it "embargos" certain areas of the game for discussion until certain dates, I'm guessing to try to drum up interest for the game so that they don't blow everything immediately and have attention die down.

    Is this a marketing ploy? Ya, I'm sure it is. But it's tit-for-tat. Square lets out information and demos to game media, Square asks for a little something back. The media can choose whether they want it or not. If not, fine, then their relationship with Square sours a little. Whoopdeeshit. If yes, then a couple salivating fans have to wait a month or turn to fansites to get their information.

    Luke did a good job of drawing his line in the sand to rally the ill-informed reactionaries and the 15-year-old fanatics to the aid of his page impressions, but he needs a reality check.

    1. Re:Crymore Luke by dave1212 · · Score: 1

      Tit-for-tat means corruption.

      You missed the point. The game is out already. People have imported it and posted info on their personal sites.

      Square is asking the media to act as though they don't know the rest of the world exists.

    2. Re:Crymore Luke by Sage+Gaspar · · Score: 1

      Tit-for-tat means corruption.

      When the game "media" stops advertising the products it's reviewing, writing previews that are basically verbatim press releases with a couple screenshots, editorializing like emo versions of Maddox, and actually... I dunno, doing some interesting journalism and fact-finding instead of filling pages up with the above drivel handed to them on a platter by game companies, we can talk. Not that I'd agree with you still, but we could talk. Until then I'll regard them as the glorified P.R. firms that they are.

      Square is asking the media to act as though they don't know the rest of the world exists.

      And no, if you go down the list they were asking them not to talk about certain areas of the game in specificity. Import reviewers who wanted to stay on Square's good side could've spoken about pretty much everything that you talk about in a normal review. How often in a review is the public interested in knowing the specific names and details about locations as opposed to whether the game sucks? I want to hear if the music is going to kill my ears or the story is terrible, not if the Happy Funtime Trainstation on Day 3 is a pyramid or a jungle.

  10. Of course not. But nobody is dictating anything by bunions · · Score: 1

    Unless I missed something big, all that's happening is that S/E released an email asking reviewers not to talk about some features. I'm surprised anyone actually cared enough to spend the 20 minutes that typing that thing took. Who cares? It's a simple request from S/E, grant their request or don't.

    How is this dreck even worth posting in the first place, much less being an item on slashdot?

    --
    there is no need to sign your posts. this isn't usenet. your username is right there above your post. stop it.
  11. Organizations? by oahazmatt · · Score: 0, Troll
    ...company required news organs to refrain...
    I got an e-mail promising to make my news organ bigger.
    --
    Those who believe the Internet is private,
    find their privates are on the Internet.
  12. Oh, yes. Corrupt but highly legal. by Valdrax · · Score: 1

    Haven't you ever heard of "advertisers?" Where do you think that these publications get preview copies from? While a company like Square-Enix has no ownership of the publications and no direct control over them, they are perfectly free to make continued ad-revenue and cooperation with the magazines contingent on them toeing the party line.

    This is how businesses control the media. It's really that simple.

    --
    If it's for-profit but free, you're not the customer -- you're the product (e.g., the Slashdot Beta's "audience").
  13. Re:Here's a crazier idea.... by mark_hill97 · · Score: 1

    That's about as briliant as saying that all of europe speaks english so we should just release an english version to them, secondly a release is a huge investment many times for smaller developers they cant just release to the whole world at once. They run into problems with paying for all those presses at once, so they press it once for Japan, then they use those profits to pay for the amrican release, then those to pay for European releases

  14. Re:Oh, yes. Corrupt but highly legal. by bunions · · Score: 1

    So Smith isn't really angry at S/E, he's mad at being part of a media outlet that lets themselves be pushed around by advertisers. Gotcha.

    --
    there is no need to sign your posts. this isn't usenet. your username is right there above your post. stop it.
  15. Sounds sensible to me... by JensR · · Score: 1

    I was actually going to do something like that for my games as well. I don't mind if the reviewer says how good or bad they are at any point (while I'd of course prefer if they liked everything), but there are certain cut-off points from which point on we're not going to release official promotional material. Some of the nicest experiences in a game is discovering new stuff, so knowing everything would spoil it, wouldn't it?

    1. Re:Sounds sensible to me... by Yonzie · · Score: 1
      Some of the nicest experiences in a game is discovering new stuff, so knowing everything would spoil it, wouldn't it?

      I think you need to RTFA...

      Square Enix states:

      [Valkyrie Profile 2] will be coming to North America in late September.

      The last cut-off date is the 4th of september...
      By the 4th of september, the reviewers will be free to discuss anything about the game they want.
      The 4th of september is BEFORE the release of the game...

      If they wanted to keep some parts of the game secret (spoilers), they could just say so.
      By "allowing" the game websites to slowly leak information, they ensure a steady stream of hype leading up to the release of the game. If that's not misuse of the media then I don't know WTH it is...

  16. Re:Here's a crazier idea.... by Anonymous Coward · · Score: 0

    That's about as briliant as saying that all of europe speaks english so we should just release an english version to them

    Which, ironically, appears to be Square-Enix's plan for releasing to Europe most of the time anyway. The European release of FFXI was a year after the US release, and contained only the US English translation.

    Square-Enix doesn't give two shits about any market outside of Japan already, it's not that surprising that they're bullying US journalists. But at least they're paying attention to them, if they were European, they'd just ignore them.

  17. Yes, truly ludicrous. by Anonymous Coward · · Score: 0

    Yeah. You're not going to buy it because of this bullshit. Right.

    Similarly, I won't be buying an Xbox 360 because of the bullshit MS likes to pull in every industry they enter. What, the lack of interesting games? No, that has nothing to do with it, I promise. No sir.

    As far as Squeenix's requests, what kind of asshole amateur journalist takes personal offense at publisher recommendations? He's taking a stand against _suggested guidelines_? He wasn't threatened, he wasn't coerced, and he wasn't legally obligated to do a damn thing. He could have just scoffed and gotten over himself. But instead he goes on his little off-topic rant about dissemination of public information. Oh, what a freedom fighter. Perhaps his goal of never being asked to do anything again (at least as a journalist) will come true.

  18. Re:Here's a crazier idea.... by Anonymous Coward · · Score: 0

    IAAJHSET (I am a Japanese High School English Teacher)

    The average Japanese person fails to get the pronounciation of "Hello" correct after 6 years of English lessons, and reading ability is often worse than speaking ability...

    Yet despite this, computer games often have English in the menus. Take Sonic Rush for the DS as an example. The menu is in English, all the zone names are written in English, all the cutscene subtitles are in English, but the characters speak only Japanese (ganbatte ne Sonikku!)

    I've never seen an RPG here that uses English at all, and I don't expect to see that changing in the near future.

  19. The three things... by Pzychotix · · Score: 1
    The three things that we only need to know is:

    Gameplay: Does it play well? Or is the gameplay effed up the wazoo?
    Graphics: Does it look good? Or does watching it make you barf?
    Plot: What is the basic premise of the game?

    Those are the main things we really need. Now lets look at the requests.
    * Please do not write about spoilers of any kind

    * This includes spoiler elements of the main plot, the appearance of Freya and Lenneth as playable characters and of course, the ending

    Well thanks asshole. For posting this, you also killed the secrets inside the game. Some of us like to play the game and find everything ourselves. We DON'T need major spoilers handed to us in your previews, and we certainly didn't need secrets revealed about the game. Thanks.

    * Please do not post CG movies of any kind

    * This is a Square Enix staple that runs the gamut for Japan releases, so please refrain from posting videos of our CG or pivotal cutscenes, you will be able to post CG from the English game at a later date


    Think dude, think. They wanted to give you the promotional stuff from the English version, so the average US gamer could listen to the vid and know what the hell they're saying.

    * Please do not post music of any kind

    * Do not sample or record the music from the game, there is an
    official OST out for VP2 and we can't infringe on its copyright

    A no brainer. No discussion.
    Jesus. Thanks man.
  20. It worked by sqlrob · · Score: 2, Insightful

    How many of you have even heard about this game before this flap? A game that wouldn't normally even be a blip on the radar has made /.

    1. Re:It worked by Pzychotix · · Score: 1

      ...

      It's Valkyrie Profile man. If you haven't played the first one, and you're a decent fan of RPGs, then you sir, should shoot yourself.

    2. Re:It worked by Anonymous Coward · · Score: 0

      No kidding!

    3. Re:It worked by sqlrob · · Score: 1

      It's rather hard to find. At gamestop, it's currently backordered for $59.99 and it's going for up to $135 on eBay.

      I knew a remake was coming out for the PSP, I was unaware of the sequel.

    4. Re:It worked by Anonymous Coward · · Score: 0

      You should shoot yourself. Reading your posts in this thread, I imagine a pale, fat drooling bastard sitting in a dark room typing his impotent rage.