Slashdot Mirror


The Dangers of Open Content

gihan_ripper writes "Recently released open movie Elephants Dream found itself in hot water with Catalonians after accidentally using an offensive word instead of 'Català' in the subtitle menu. The cause? Designer Matt Ebb had used Wikipedia to look up the Catalan word for Catalan on a day when the entry had been vandalized. He writes about this experience on the Elephant Dream blog. We may have scoffed at John Seigenthaler over his criticisms of Wikipedia, but it gives us pause for thought when we to heavily on Wikipedia."

4 of 240 comments (clear)

  1. Wikipedia grammar? by thc69 · · Score: 4, Funny
    when we to heavily on Wikipedia

    Nuff said.
    --
    Procrastination -- because good things come to those who wait.
    1. Re:Wikipedia grammar? by Sam+H · · Score: 4, Funny

      Bad luck, you visited Slashdot the day it was vandalised.

      --
      God, root, what is difference ?
  2. Re:Dangers of international content? by Who235 · · Score: 3, Funny

    Well, it was in Wikipedia. . .

  3. Re:Dangers of international content? by Tatarize · · Score: 4, Funny

    >>I'd go out on a limb and say that any open project can quite easily rustle up competent (and sometimes truly expert) help for any language or localization issue.

    I don't think this is an issue. I mean, Elephant's Dream sucked in English and even properly translated would have issues. I think that, if rather than the dialog in the flick they said profane words... it would have been much more watchable.

    Proves we could do CGI... and we should figure out scriptwriting.

    --

    It is no longer uncommon to be uncommon.