Slashdot Mirror


The Struggle of an African-language Wikipedia

A reader writes to mention an International Herald Tribune article discussing the troubles an African-language Wikipedia faces in getting underway. While there is a lot of interest, the primary obstacle is that of exposure: the majority of people on the continent of Africa do not have internet access. From the article: "What use is an encyclopedia when literacy rates among a language's speakers approach zero? (This is not a problem for Swahili.) And who should control the content in a local language if not enough native speakers are inclined, or able, to contribute? If it had been native speakers only who contributed to the Swahili version, that Wikipedia might not exist at all."

14 of 234 comments (clear)

  1. Well, translation. by dave1g · · Score: 4, Interesting

    Why not pick out some important articles, or high quality articles from the other languages, taking into account relevency to africans, just trnaslate them over as seed material.

  2. A non-issue by 4D6963 · · Score: 4, Insightful

    I hate to sound like a troll, but who cares? No, seriously, if there's a language which too few of its speakers can possibly care about Wikipedia (since too few of them can access it) then who cares?

    Too few people. The number of articles on a language 'partition' of Wikipedia reveals how many people really care about it, and when you have 1,000 articles for a language, it means that very few people can possibly care about it, and so we shouldn't care about that whole issue.

    And if such a language partition of the Wikipedia gets written mostly by non-native speakers, it shows that there are even fewer native speakers who can possibly care.

    I claim that this whole thing is a non-issue

    --
    You just got troll'd!
    1. Re:A non-issue by bcrowell · · Score: 4, Insightful

      First off, Africa is a very diverse place. As the article notes, there are some languages with a very low number of literate speakers, but others have a lot of literate speakers. Some places, like Chad, are very underdeveloped. Others, like South Africa, are highly industrialized. In some cases, developing countries can leapfrog over technologies that are irrelevant to them. For instance, in many places in Africa, landlines are almost nonexistant, and instead everybody uses cell phones. It may be the same way with encyclopedias. These languages may never get a dead-tree encyclopedia. Their first encyclopedia will be Wikipedia. It would be interesting to see whether they also bypass print textbooks for their schools, and use electronic books instead. If OLPC comes in at $100, and several kids can share one laptop, the effective cost of a laptop could be, day, $30. If you could then use that laptop to access hundreds of free electronic books, it could be very cost-effective. It's not such a fantasy to imagine that many free books out there. There are already hundreds of free, high-quality, college-level textbooks in English (see my sig). There are already some free high school texts in English aimed at South African schools (e.g., http://en.wikibooks.org/wiki/FHSST_Physics). It makes sense to imagine Wikipedia as part of the final picture.

  3. Not going to be PC by Anonymous Coward · · Score: 5, Insightful

    Okay, first, I speak, read and write 6 languages (English, Chinese, Japanese, German, French, Spanish) so please don't accuse me of language bigotry.

    But if their literacy rate is approaching zero, why not teach the kids english alongside their language? English is the lingua franca of the world and they will have a lot more content at their hands than if they simply learned their language.*

    I'm not saying that they shouldn't learn their language, it is important that they do to keep their culture alive. However, there is not one African language, but many - a ton of local language, moreso than Europe. A common English language will also help them communicate with each other better and will be a win/win for all concerned.

    1. Re:Not going to be PC by sita · · Score: 4, Interesting

      But if their literacy rate is approaching zero, why not teach the kids english alongside their language? English is the lingua franca of the world and they will have a lot more content at their hands than if they simply learned their language.*

      I'm not saying that they shouldn't learn their language, it is important that they do to keep their culture alive. However, there is not one African language, but many - a ton of local language, moreso than Europe. A common English language will also help them communicate with each other better and will be a win/win for all concerned.


      It is not controversial at all.

      There are quite a few languages in Africa, that, for all practical purposes, do not exist in a written form. As peculiar as this may seem there is little interest to change that. In countries where there are perhaps ten major ethnic groups with distinct languages, there is a point in that the written language is that of the former colonial power (normally French or English). Elevating one of the domestic languages to official status could be recipe for disaster (unless this one language is dominant enough).

    2. Re:Not going to be PC by BakaHoushi · · Score: 4, Insightful

      Not to derail, but your post reminds me of a little line from the Hitchhiker's Guide, about how the Bable fish and its destruction of all barriers of communication managed to cause more wars in the galaxy than anything else.

      It makes me think if some countries are violent now when they CAN'T understand each other, just imagine the bloodshed when they DO.

  4. Misplaced interest by vga_init · · Score: 4, Insightful

    The article describes a twofold problem: no readers, too few writers. On Wikipedia, the readers are the writers, so in this case these two problems are actually one problem. It's also a problem which Wikipedia has already been designed to solve--when readers want content, they push it onto the wiki. If the content isn't there, obviously the demand is not great enough to make it happen. Isn't that the way of wikipedia?

    WIKI is for "what I know is." If it were "what we want you to know is", we'd be calling it WWWYTKIpedia. I think we should simply lay this topic to rest and move on to something reasonable, such as "if wikipedia isn't the right tool to help educate African people, what other tools are possible?"

    1. Re:Misplaced interest by teslatug · · Score: 4, Informative
      WIKI is for "what I know is."
      No, that's an inacurate backronym that you should stop propagating.
  5. Swahili by Per+Abrahamsen · · Score: 4, Interesting

    Swahili is a trade language. It has relatively few native speakers, but it is the secondary language for many in east Africa. So it is not really surprising that the native speakers alone wouldn't contribute a lot.

  6. Why other languages are important? by Dark_MadMax666 · · Score: 4, Interesting

    It is a waste of time to make entries in each and every language. I found that despite even on the etnries concerning russia and russian culture I use english wiki (despite russian being my primary language and such) -simply because english articles are better in quality. I feel pity for all that time people spend translating articles instead of adding new ones.

      - I know many people fluently speak more than one language since childhood and as a consequence can effortlessly master many more without much effort (if by the age of 6 you spoke more than one language your brain is "wired" well for learnign additional ones). Even those who stuck with only one language can learn one (and they should make it English).

  7. What insight by drix · · Score: 4, Insightful

    Wow. And in other news, sales of Ferraris have dropped to a precipitous low on Tanzania, a Starbucks franchise is having real trouble getting off the ground in the Congo, and the Sierra Leone division of Sharper Image reported a record quarterly loss.

    Wikipedia exists due to a vast army of bored office drones, programmers and college students. Surfing (and contributing to) it is like the most bourgeois thing. I don't find it all that surprising that a continent with ten million orphans, a complete lack of basic health care and sanitation, and insanely corrupt political regimes, can't find the time to log on and post a couple articles.

    --

    I think there is a world market for maybe five personal web logs.
  8. Lingala by jefu · · Score: 4, Informative

    In the Congo, there are a number of tribal languages (a couple of hundred, if I remember correctly) and several major trade languages that are common across large regions (I was in the Peace Corps there a ways back and my electricity bill came in seven languages). But Mobuto (President at the time) spoke Lingala and was pushing it hard as the primary official language. The people in the eastern part of the country (where Kiswahili was the lingua franca) resented it more than a bit, and especially resented the administrators who would come to the area and who spoke no Kiswahili at all. Of course, this is linked in with tribalism as well as resentment of Mobutu (who was not a nice person). As a result, the common language that really unified the country was French (which most educated people spoke quite well).

  9. Build it and they will come by D+H+NG · · Score: 4, Interesting

    I'm a bureaucrat at the Vietnamese-language Wikipedia. Back in late 2003 there were few contributors (actualy just me and one other person). We slowly built the contents and the formatting. Slowly, more people came. We reached a critical point in late 2005 when we reached 1000 users. By the end of the year, we had more than 10000 contributors. We reached 10000 articles recently. One thing we've learned is in order to attract native speakers, focus on the help pages. Spell out the policies, describe how to create new pages, and make newcomers feel welcomed. If you use the English version of the project pages, then only those who can speak English as well as that language can contribute. The discussion pages also need to be in that language, else it will exclude a majority of native speakers.

  10. Au contraire by Moraelin · · Score: 4, Insightful

    On the contrary. People fear the most that which they don't understand. And most importantly, self-serving politicians have a far easier time telling you lies about stuff you don't know and don't understand.

    If I were to post here that the internet is evil and run by little imps hauling your packets through tubes, probably everyone on Slashdot would immediately know that it's bullshit. But try it with bullshit like that the Koran demands terrorism/paedophilia/whatever-scare-of-the-month, and even a lot of educated people might just believe it. It doesn't, btw. I've read a translation, and it's no worse than any other religion. But that's just the point: once you _can_ understand what the others _are_ saying, and in what context the phrases were said that the politicians try to agitate you with, it becomes a lot harder for someone to come and present them as demons to you.

    Or let's put it this way: when was the last time you saw someone in the USA wanting to go to war with Canada or the UK? I mean, heck, you understand what they're saying all right. If understanding all the evil stuff they're saying would want people to go to war, you'd have more of a Casus Beli agains those than against Iraq by now. But in practice, once you do understand them, it turns out that they're people just like you.

    It's easier for someone to pick one extremist Arab loonie out of context, and mis-represent it as being representative of Arabs as a whole, and you might even believe it because you have no clue what the other Arabs are saying. Maybe they are saying the same things after all, right? Even if you've travelled there once or twice, who knows what evil things they were saying around you in that language of theirs, right? (Actually, wrong.)

    Whereas even if someone would cherry-pick one or two loonies from the UK or Canada (every country has theirs), there'll be _plenty_ of people who were there, understood what those people were saying, read some Canadian news agency's website, maybe watched some Canadian TV station if they're close to the border. They'll immediately point out, basically, "wtf, that's one isolated nutcase that noone else takes seriously. That't _not_ what the rest of Canada is thinking."

    And that goes both ways, btw. It's also easier for some Arabs to get hyped up against the Americans or Israel or whatever, when they don't really understand the language, the country, or the culture. Don't think that the small minority that throws bombs and whatnot are the intellectual elite there. It's the people who don't know any better, and are the easiest manipulated.

    Not understanding each other is basically a vicious circle, as violence goes. There'll be plenty of self-serving manipulators on both sides willing to translate only the conveniently belicose parts of what the others say. One loonie on side A says "let's bomb side B!" Everyone there laughs in his face, but on side B someone finds it convenient to translate only that as "look what side A says." Now someone on side B says, "oh yeah? let's see how cocky they'd be when they get a load of cruise missiles on their capital!" And someone on side A finds convenient to translate that, but ommit in what context it was said. Lather, rinse, repeat.

    So if anything, starting to understand each other might just put a bit of a brake on that vicious circle.

    --
    A polar bear is a cartesian bear after a coordinate transform.