Slashdot Mirror


Polish Fans Held By Police For Movie Translations

michuk writes "Nine people involved in a community portal Napisy.org were held for questioning by the Polish police forces this Wednesday. They will be probably be accused of publishing illegal translations of foreign movies (which is forbidden by Polish copyright law). Napisy.org website was shut down immediately afterwards by the German forces (since the servers were located in Germany). The service was the most popular Polish on-line portal where users were free to submit translated subtitles for popular movies. 'According to Polish copyright law any "processing" of others' content including translating is prohibited without permission. The people held (aged 20 - 30) were questioned on Wednesday and Thursday and then allowed to leave. In case of being accused of illegal publishing of copyrighted material, they can spend in jail up to 2 years (in the worst case).'"

8 of 204 comments (clear)

  1. Illegal thing... by slashthedot · · Score: 5, Insightful

    If it is illegal to translate, the Polish police was right in arresting the guilty.
    Rather than blaming them, the law needs to be changed.

    1. Re:Illegal thing... by Frymaster · · Score: 4, Interesting
      If it is illegal to translate, the Polish police was right in arresting the guilty.

      to a certain degree, this makes sense. witness the 2003 illegal translation of harry potter and the order of the phoenix. it was so bad that the quality of the content was dramatically reduced... at one point the translator even wrote "Here comes something that I'm unable to translate, sorry."

      so, the idea of having 'approved' translators can be necessary to preserve the integrity of the content.

      my source for this is here

    2. Re:Illegal thing... by Jhon · · Score: 4, Informative

      Yeah, but what if it's the "state approved" translation that's horrible?
      State what? State apporved what???

      Did you even the article or this thread? Those translating need approval from the HOLDER of the copyright -- not the state. If it's "horrible", then I doubt the copyright holder will see much of a profit...
  2. Are you kidding? by prothid · · Score: 4, Funny

    This has to be a bad Polack joke. I bet they arrest signers for the deaf at concerts, too.

  3. Encounter by Anonymous Coward · · Score: 4, Funny

    Officer: Ok, come along nice and easy and nobody will get hurt.
    Fan: Geck, wo ist mein Auto?
    Officer: Suspect appears to be armed with translated movie quotes, shoot on site!

  4. Re:Polish and Germans co-operating for law enforc. by Trails · · Score: 4, Funny

    Vee vere invited, punch vas served. Check vit Poland.

  5. Understandable sort of... by cptnapalm · · Score: 5, Funny

    So these guys enabled people to be able understand what the characters are saying in a movie.

    I can see why this would be a threat to Hollywood.

    After all, who will want to see the bulk of these films when it becomes common knowledge that behind the beautiful people and gorgeous back drops are atrocious dialogue and paint-by-numbers plots.

  6. What you should understand about Poland by C4st13v4n14 · · Score: 5, Insightful

    I have had the displeasure of living in Poland for the last four years. What you need to understand is that all foreign films/series released to VHS, DVD, and TV are dubbed into Polish BY ONE MAN. Yes, that's right. One guy does ALL the voices for ALL the actors in EVERY movie! If it is decided that a certain film will not be dubbed (and there are many of these), there will never be the possibility of watching this film by Polish-speaking people, unless they speak English. In the large cities, finding someone who speaks English is becoming easier as capitalism takes over, but let me add that when I arrived here four years ago, absolutely no one spoke English! I had to visit the local university's English department to find any. So in order to bring the people of Poland classics like Twin Peaks, and a whole slew of Hollywood and non-Hollywood films, there's a group that focuses on writing subtitles to these films and series. It's basically something anyone can contribute to, and it's just like the Polish police to shut it down.

    Every good thing that happens in this country gets shut down. It's completely hypocritical and they are targeting the wrong people. I live in a city of around 700 000 inhabitants and there are eight copy shops within 500 metres in any direction of my flat (I don't even live in the centre). I can go out to any of these copy shops and have a copyrighted textbook photocopied for about 3 cents (US) a page. Some copy shops even keep a library of texts that one can look through and order. Anything you want you can get, whatever subjects you're studying. One guy even has a website where you can order copied books beforehand, pay by credit card, and pick them up at your leisure! Most of the students here in Poland have never owned a real textbook, everyone buys photocopies. While it's true that many Polish students live off of less than 100$US a month (the average salary here is about 300$US a month or 5zl an hour so their parents don't have much to give them), the copy shops are making their living off of copyright infringement. Any day of the week, one can also go down to a special market and purchase bootlegged DVDs, CDs, software, and games. The police don't do much about these people, either.

    In order to combat book photocopying, the government started a tax on all photocopies of 3gr a page (about 1 cent US). Now all photocopies are about 4 cents a page, and the tax goes not to the publishers or companies being infringed upon, but to the government. I think it's something like the tax the Canadian government puts on blank computer media. I think it's ridiculous. In typical Polish style, rather than identify the problem and deal with it, they do something completely stupid. For two years after I moved here, there was dog shit all over the pavement/sidewalks wherever people walked. You had to really look where you were going, because you would step in it. Rather than teach people to curb their dogs, or give fines for not picking up after animals, they hired people to go around every morning and clean the sidewalks of dog shit! They need to think about their labour laws and how much people are being paid (in an EU country, no less!), but instead they worry about some young people doing the people of Poland a service by writing subtitles for those who don't know English (or Turkish, or Greek, or Hindi).