Slashdot Mirror


To Stet Or Not To Stet, That Is the Question

theodp writes "The NY Times' Virginia Heffernan confesses to being stumped by how to excerpt the language on message boards and blogs. For example, Heffernan notes she could quote kavya on Yahoo Answers word for word ('How is babby formed? How girl get pragnent?'), but worries that doing so makes kavya look like an idiot rather that the sweetly earnest 7-year-old that he or she might be. Is it better to paraphrase or revise the question into 'How is a baby formed?' For now, Heffernan is going to let things stand (stet) and treat message boards like novels, preserving idiosyncrasies of language as far as possible and taking them as intentional — a 'wuz' on the Internet remains 'wuz' in the paper."

4 of 264 comments (clear)

  1. one viewpoint by welkin23 · · Score: 5, Insightful

    Traduttori traditori; "translators are traitors".

  2. Easy answer: use current verbal quote practice by OnanTheBarbarian · · Score: 5, Insightful

    Current practice for verbal quotes:

    If the person is a high-status, middle-aged white person, edit out all "umms", "ahhs", spelling mistakes, restatements, etc.

    If the person is under 30, leave in all 'likes', 'ya knows', etc. If they are of appropriate class or race, feel free to transcribe all '-ing' endings as '-in', too.

    So just follow this practice. Be sure to clean up high-status people if they are drivelling on, while doing verbatim quotes from teenagers, poor people, etc.

  3. It Makes Me Queasy... by beadfulthings · · Score: 5, Insightful

    OK, I know I'm older than God, but there must be other people around who remember or have read the "dialect" renderings in stories and novels. I'm thinking of anything between, say, "Honestly, Miz Scyallet, ah don' know nothin' 'bout birthin' babies..." all the way to "We don't need no steenking badges..." That includes a lot of childrens' stories that have now thankfully been banished.

    What it boiled down to was that if your skin was dark, or you were "foreign," your speech was rendered as "dialect" by some white person somewhere. Seeking kavya's question quoted verbatim somehow transports me back in time. Even the use of "sic" seems somehow to say, "I know this is a deviation from standard English. I just want you to know I didn't originate it, and I'm literate enough to know the difference."

    I almost (but not quite) think I might prefer just having the conversation related to me. Or, as an earlier commenter has said, throw the whole thing out and find a better way to cite Web comments.
     

    --
    "Here's what's happening. You're starting to drive like your Dad..." - Red Green
  4. Re:Well? by maglor_83 · · Score: 5, Insightful

    Yes I know that one, though I often get it wrong (as in my previous post). More out of laziness than anything else though.
    And that's why the common sense way is better. It's quite obvious that you should have written

    "Its = possessive. It's = 'it is'".

    My rule is quote what is being quoted, and nothing else. If there was punctuation in the quote, then put it in. If there wasn't then don't. Then after the quote is finished, put in whatever punctiation you would on a normal sentence. Which leads to things like

    Harry asked "What are you doing?".

    I know it's wrong pretty much anywhere you go, but it makes the most sense, and if anyone doesn't like it - well I'll get over it if they don't. Plus I never write in a situation that is formal enough for people to be rightfully pissed off about it anyway.