Slashdot Mirror


Crowd-Source Translation Software For Free Content?

yahyamf writes "I have a lot of free educational content in the form of audio lectures and text, which I'd like to translate into as many languages as possible. I would also want to transcribe the audio and create audiobooks from the text. There are already several volunteers willing to contribute, but I need some web based software to manage all the work. Facebook is already doing something like this, but it is only for their content. I've also looked at Damned Lies, which is part of the Gnome project, but it doesn't seem to handle audio. Are there any other open source translation projects out there that I can customize and build upon?"

8 of 62 comments (clear)

  1. Oh no by Dyinobal · · Score: 3, Funny

    I've fallen behind in my web 2.0 buzz words. What the hell's a crowd source? I was thinking someone or something that draws crowds like Obama or double jointed Swedish twins. Unenlightened minds want to know!

    1. Re:Oh no by EdZ · · Score: 3, Funny

      It means "post your work on the internet and get lots of other people do do it".

    2. Re:Oh no by MBCook · · Score: 3, Funny

      A crowd source is where crowds come from, like an apartment building.

      A crowd sink is where the crowds go to, like a stadium event.

      Standard EE terminology. So the poster must be looking for... a place to steal people from to force them to translate boring lectures? I'm not sure how electrical engineering applies here.

      Maybe electroshocks as "encouragement" to do the work?

      --
      Comment forecast: Bits of genius surrounded by a sea of mediocrity.
    3. Re:Oh no by K.+S.+Kyosuke · · Score: 2, Funny

      Wrong. A maternity hospital is a crowd source. A cemetery is a crowd sink. And apartment buildings connected to stadium events form oscillators.

      --
      Ezekiel 23:20
  2. Re:Open source audio translation? by Jurily · · Score: 3, Funny

    You're looking for open source software that can combine both those into something effective? If you don't mind the translated audio being practically useless, then you might be able to find something.

    My hovercraft is full of eels.

  3. Re:durrr...my head herts.. by Kamokazi · · Score: 3, Funny

    That's actualy a great idea. Just include this link with a copy of the English language versions:

    http://www.lmgtfy.com/?q=learn+to+speak+english

    Problem solved!

    --
    As our way of thanking you for your positive contributions to Slashdot, you are eligible to disable Slashdot 2.0.
  4. Re:Open source audio translation? by Anonymous Coward · · Score: 1, Funny

    Do you want to go back to my place, bouncy bouncy?

  5. Re:99translations might work by Anonymous Coward · · Score: 1, Funny
    The welcome email from 99translations:

    Welcome to 99translation.com!

    Our tools deliver the best expirience to software companies to find right translatior for their software and the integrate their work in their release cycle flawlessly.

    If you have any questions feel free to ask them via e-mail to support@99translations.com or post to our forum at http://99translations.com/forums/4.

    Our integration tools can be achieved at http://99translations.com/tools.

    Feel free to post your translation requests to the web site message board: http://99translations.com/forums/1 or contact translatior that published their profiles at http://99translations.com/p.

    Best Regards,
    99translations.com

    I especially like how they get their own domain name wrong, right at the top of the message.