Klingons Cut From Final Star Trek XI Movie
darthcamaro writes "Classic era trek was all about Kirk kicking the Klingons' tails. But the new Star Trek XI movie, the reboot, will not have any spoken Klingon in it — a travesty that has some fan sites up in arms already. 'We actually had a sequence that ended up getting cut from the movie that took place on Rura Penthe, in a Klingon prison,' Star Trek co-writer Alex Kurtzman said, explaining the deletion. 'And there was definitely Klingon spoken in the movie, and it ended up getting cut.' Frakkin' Federation ..."
It was there, but it wasn't the centerpiece. The sex and violence is all we've seen of the new movie, however... which is a worrisome indication that maybe that's all there is to this movie.
"16MB (fuck off, MiB fascists)" - The Mighty Buzzard
Since the Klingon language (tlhIngan Hol), as such (that is, having an actual grammar rather than just a handful of words) was created for Star Trek III: The Search for Spock, this is not all that surprising. OTOH, its been used pretty heavily in the movies (and, to a lesser extent, series) since that, though I can't see why anyone would complain about it not being used in a new film (I can see, perhaps, complaining if Klingon's were talking in what was supposed to be "Klingon" but it wasn't tlhIngan Hol, particularly if there was no in-setting justification, but that's a different issue.)
All we've seen is a few trailers. What do you expect them to show?
Not a typewriter
The genetic alterations in question happened to adult Klingons, not newborns. Presumably, the cure later did the same.
Incidentally, viral vectors can be used in real genetic engineering.
I would have been satisfied leaving the whole thing as a retcon and pretending flat-foreheaded Klingons never existed, but the DS9 Tribbles episode was begging for it all to be answered. Tieing it into Kahn-like superhuman research and Data's family history was a surprisingly good idea for a frachise that didn't have Ron Moore to lean on anymore.
Not a typewriter
That's kind of wordy for your average Klingon I prefer:
chugh SoH neH ("As you wish."). *squick*
Short sweet and too the point, with bonus points for cross genre snark.
seriously? man-dog? I always thought it was an oddly weak name that was a riff on "Chew" & "Tobacco" At least the original french translators thought so since his name is "Chictabac," literally "ChewTobacco"
He looks more like the missing link or Bigfoot than he does a dog...
When all of your wishes have been granted, many of your dreams will be destroyed - Marilyn Manson
I always loved that the Universal Translator could happily instantly translate even brand new alien languages into perfect English, but the Klingons had a way of talking that made it stop working.
== Jez ==
Do you miss Firefox? Try Pale Moon.