A Klingon Christmas Carol
Have you always wished that Christmas classics were written in Klingon? If so, then a theater in Chicago has just the thing for you, "A Christmas Carol" in thIngan Hol, the language of the Klingon race. Written by Christopher O. Kidder and Sasha Walloch, the play features English Supertitles, and narrative analysis from The Vulcan Institute of Cultural Anthropology. "The story of Ebeneezer Scrooge is eternal and universal. But that alone isn't what does it. Also, Star Trek has worked its way into the fabric of American pop culture so much, that even those people who aren't Trekkies (or, Trekkers) understand what's going on," Kidder says.
You lost me at "in Klingon". Lame.
Eh, you probably don't have any honor anyway....
It claims that a human female was somehow involved in this.
They should have made Scrooge a Ferengi - and instead the three Klingon ghosts beat the crap out of him. Would be much more realistic.
When are we going to see Bohemian Rhapsody done in the original Klingon?
Translated to English: "Mama, I killed a hyoo man, put a batleth in his head, gave a twist and now he's dead. Mama, now my life's begun! More honor to our house has no one done!"
in thIngan Hol, the language of the Klingon race
Wait, does this mean that every time says "only complete nerds speak the klingon language.'", I can correct them by saying "actually, it's 'thlngan Hol'"? Fantastic!
The English word fart is one of the oldest words in the English vocabulary.
I'm just a Klingon from a dishonored family.
He's just a Klingon from a dishonored family. Just stab him in the heart, so he can reach Stovokor.
Sorrry, couldn't resist, you inspired me.
-- A computer without COBOL and Fortran is like a piece of chocolate cake without ketchup and mustard