One Step Toward a Babel Fish: Real-Time Voice Translation For Phones
the_newsbeagle writes "Douglas Adams's fictional Babel fish, which lived in the brain and could translate any language in the universe, was so incredibly useful that it simultaneously proved and disproved the existence of God. This real-time translation app for mobile phones, offered by the Japanese telecom company NTT DoCoMo, isn't going to freak out theologians any time soon. The company admits it has lots of work to do to improve translation accuracy, and it can currently only translate between Japanese and three languages: English, Korean, and Mandarin. But by allowing phone calls to pierce the language barrier, we just might have taken a step toward the universe that Adams envisioned: one where open communication between people of different cultures leads to an onslaught of terrible bloody warfare."
When machines start translating languages on the fly, people will stop learning other languages and that's a bad thing.
Right now, English is the de-facto lingua franca of the world, because peoples need to talk to each other for business purposes. I reckon that need alone goes a long way to (mostly) maintain world peace, because when someone learns a foreign language, they're also exposed to a foreign culture. Machine translators don't expose those who use them to other cultures.
"A door is what a dog is perpetually on the wrong side of" - Ogden Nash
The name brings back sweet memories to the first useful translation service on the web: babelfish.altavista.com, launched almost 15 years ago. The domain still works, but the fish has been gobbled up by Microsoft and it's redirecting to Microsoft's translation service.
Of course Digital also got their name from Douglas Adams' masterpiece.