Slashdot Mirror


Bring On the Monsters: Tolkien's Translation of Beowulf To Be Published

Hugh Pickens DOT Com (2995471) writes "Tolkien was often criticized by his academic colleagues for wasting time on fiction, even though that fiction has probably done more to popularize medieval literature than the work of 100 scholars. Now John Garth reports that HarperCollins plans to publish Tolkien's long-awaited 1926 translation of the oldest surviving Old English epic poem about Beowulf, a hero of the Geats, who kills the monster Grendel with his bare hands and Grendel's mother with a sword of a giant that he found in her lair. Verlyn Flieger, identifies Beowulf as representing one of the two poles of Tolkien's imagination: the darker half, in which we all face eventual defeat – a complete contrast to the sudden joyous upturn of hope that he also expresses so superbly. 'In truth,' writes Garth, 'it is his ability to move between the two attitudes that really lends him emotional power as a writer.' Tolkien pushed the monsters to the forefront arguing that they 'represent the impermanence of human life, the mortal enemy that can strike at the heart of everything we hold dear, the force against which we need to muster all our strength – even if ultimately we may lose the fight.' Without the monsters, the peculiarly northern courage of Beowulf and his men is meaningless. Tolkien, veteran of the Somme, knew that it was not. 'It will be fascinating to see how [Tolkien] exercised his literary, historical and linguistic expertise on the poem,' concludes Garth adding that Tolkien was the arch-revivalist of literary medievalism, who made it seem so relevant to the modern world. 'I can't wait to see his version of the first English epic.'"

6 of 94 comments (clear)

  1. Re:News for nerds..? by Anonymous Coward · · Score: 5, Insightful

    In what world is Tolkien not considered News for Nerds?

  2. Re:Name five other anglo-saxon medievalists of the by Anonymous Coward · · Score: 5, Insightful

    early 20th century. If Tolkien hadn't written Lord of the Rings, The Hobbit and The Silmarillion less than a hundred people currently alive would know who he was. Tolkien is remembered for Middle-earth, not for his scholarship. This is a work of scholarship, not Middle-earth, so the fact that it is something Tolkien produced is completely irrelevant.

    Had Tolkien not been a scholar, I seriously doubt his tales of Middle-Earth would have the depth, resonance, and staying power that they do have.

    So Tolkien's academic work is extremely relevant to his works of fiction.

  3. Re:Lots of people forget that Tolkien was a schola by MightyMartian · · Score: 5, Informative

    Part of it was his love of Germanic languages. Part of it was that the Germanic pagan folk and religious traditions were best preserved into Christian times by Norse chroniclers, whereas the West and East Germanic traditions were largely lost. To get at the English mythology he so wanted to see, the only real route was through the Scandinavians.

    That being said, Beowulf is an Old English poem, even though it describes events in Denmark. I don't anyone knows if Beowulf has a history before the 7th century, so whether it was someone writing down an old tale known from the time before the Anglo-Saxon invasions of England, or a unique work all its own is unknown.

    The Germanic peoples lived in an interesting complex of related cultures and languages in the early centuries AD, and while Germanic had already split into its major divisions; West Germanic (ancestor of English, Dutch and German), East German (Gothic, long extinct) and Northern (the Scandinavian languages), there was a considerable amount of commonality between these groups. Particularly in and around modern Denmark, the West and Northern Germanic peoples lived in close quarters, so it wouldn't be surprising if North Germanic tales made it into the Anglo-Saxon tradition.

    --
    The world's burning. Moped Jesus spotted on I50. Details at 11.
  4. Re:Awesome - excited to read this! by MightyMartian · · Score: 5, Funny

    You haven't heard Beowulf until you've heard it in the original Klingon!

    --
    The world's burning. Moped Jesus spotted on I50. Details at 11.
  5. FINALLY! by jfengel · · Score: 5, Insightful

    This has been talked about for decades, but it has sat on the shelf for reasons I haven't been able to figure out.

    I'd heard that it may literally have had to do with the handwriting: the man's handwriting was, shall we say, idiosyncratic, and it takes considerable effort to decipher. His son Christopher devoted a lifetime to it. John Rateliff, who did similar work for drafts of The Hobbit, consulted with a Tolkien graphologist in the process. (He was able to get a rough dating for one scrawl based on the details of the handwriting.) The fact that there even exists such a thing as a "Tolkien graphologist" is absurdly wonderfully.

    Anybody know who edited this piece? Is it Christopher?

    Regardless, I'm looking forward to this. "Beowulf: The Monsters and the Critics" was one of the most influential pieces of literary scholarship of the 20th century. It completely changed the way we look at Anglo-Saxon storytelling, and put fantasy literature on an entirely different footing. It's a magnificent piece of work, but not having his own translation of Beowulf available was maddening.

    1. Re:FINALLY! by sootman · · Score: 5, Funny

      > the man's handwriting... takes considerable effort to decipher.

      So it could require a team to decipher his work on Beowulf? A "cluster", one might say? :-)

      --
      Dear Slashdot: next time you want to mess with the site, add a rich-text editor for comments.