Can you do that all in your head?
I can do three of the Doomsday at once, no trouble...
It may have more steps, but you can remember them all at once, in bite-sized portions.
Re:Re also in the same line of 'Very Weird Things'
on
Duct Tape
·
· Score: 1
Because the holder of the license is in America. Historically, people often sue foreigners in their own country, and then expect the other country to agree..
So they're going to increase knowledge of their language by stopping overseas children from being exposed to it? Yeah!! Next thing you know, Hollywood will ban advertising of movies.
This is very true. There are the tribal 'leaders' (I mean business wannabes) who deal with money "on behalf" of the tribe, when in fact most tribe members never see a single cent of the dealings. Essentially, Maori bargaining these days is just big business between 12 companies and the Government and really nothing to do with culture at all.
Lego aren't trademarking any of the words in the game (as the NZ Herald article tells). They have only trademarked "Bionicle", which is not Polynesian.
The treaty doesn't give them jack. It gives the Europeans all their land and gives the Maori "spiritual" rights. What's going on now is that people are arguing over just exactly what the people had in mind when they wrote the initial treaty, and rewriting history for political point-scoring.
One day we will get over this and actually move forwards..
Oh please...
I don't want to learn the language, and I'm glad my school at least gave the option of either Maori or French.
It is unaesthetic, has no practical value, and (like all Polynesian languages) it has a very limited set of phonemes and vocabulary, so you just can't express most of the ideas common to a Western culture. Have a look at how many "Maori" words are just English words re-spelt.
If you want to learn it, by all means go ahead -- it's easier to learn languages in your own time than via a school anyway -- but don't force everybody else to.
Hey, come on. Our Government has been pulling racist crap for the last 15 years that has given the local Maori the idea that they are some sort of gods, and they own and can sue for anything that could possibly be vaguely connected with their culture.
Unfortunately, this means that Maori vote for them, so they aren't going to be stopping it any time soon.
So don't judge the whole country by the arrogant actions of an unfortunate minority. I *hope* any international courts will have the sense to throw this out (although I think local courts, unfortunately, wouldn't).
UDP fragments don't have a source IP. The DOS in this situation was a large bunch of UDP fragments.
Also, how do you know a source IP is "valid" ? Say you have a packet coming from 1.2.3.4 going to 5.6.7.8, how do you know that 1.2.3.4 is where it really came from?
Reverse routes are often different to forward routes.
What impact would it have on the Internet to remove all UDP services?
The only group I can think of that would cry out straight away is the online gamers...
It's pretty hard to infiltrate a botnet and -find bugs in them-, and stop a DDoS attack without understanding security.
You point out that he communicates well with ignorant users. Now, it's possible that this is because he himself is ignorant, but you must recognize the other possibility: he knows what is going on, and communicates to ignorant users only the aspect they will understand.
For example, many posters on Slashdot are picking at his claim that Win9x -can't- send spoofed packets etc.
As far as average users go, this is sufficient information. It's like learning in school that a thrown object will describe a parabola (it won't, since the earth is not flat with uniform gravity, but it's close enough for the level of those students). It's better to raise the average education level, than to provide lots of geekish details that will put people off.
And of course, to you and me, it is clear what he means: Windows can't send those packets without a lot of messing around -- and I would expect that this is the sort of thing that would be difficult to install in a Trojan
(recall that the issue here is machines which can be -remotely compromised- -- not a bunch of kids sitting on their own PC with bandwidth, looking for somewhere to aim it).
Apostrophes can be correctly used for plurality IFF lack of it would look unclear or stupid (for example: I SAW UFO'S YESTERDAY). (it looks gay to write UFOS; and people may not even realise what UFOS means, although UFO'S is very clear).
Note that there is a difference between writing UFO'S cos you have no clue, and writing UFO'S if you know what grammar rules are, and deliberately write an apostrophe in order to avoid confusion.
Apostrophes can also be used for contraction. Therefore "DDoS'd" as a contraction of "DDoSsed" or however you like to spell it. This mode was more commonly used in the past ("two star cross'd lovers...").
It looks to me like "ii da yo" with a bit of nasalisation (note that your tongue is in the same place for "n" as it is for "d").
"ii" is an adjective meaning "good", "da" means "is" here (Japanese has three different verbs (iru, aru, da) for what we use "to be" for in English), and "yo" is a particle indicating stress on the idea expressed (again, hard to translate). This use of 'da' seems idiomatic (from common use of 'da yo' in other sentences) because you wouldn't actually use it there in strictly correct grammar.
(Now, a real Japanese speaker is probably going to feed me my post, but this is my grokkage from the textbooks:)
IANAJ, but I think you're on crack. 'ga' -always- indicates that the word before it is the subject of the verb. In this case, dekimasen (which doesn't have an english equivalent) is best read as the potential negative of 'suru', hence, a more literal translation of "Nihongo ga dekimasen" would be "Japanese cannot be done [by me]".
The guy was probably referring to "Nihongo o hanashimasen" (it's easy to see who the two "o"s can combine in speech), where 'o' indicates that the preceding word is the direct object of the verb, or "[I] do not speak Japanese".
Note: read that previous translation literally (eg. "When talking to the Chinese, I don't speak Japanese"). English usually says "I don't speak ___" idiomatically to mean "I can't speak ___", for which the 'formula' sentence would be: Nihongo o hanasu koto ga dekimasen (which is the same sentence as "____ ga dekimasen" mentioned earlier, with the adjectival phrase "Nihongo o hanasu koto" as the subject), or (rough lit.) "The thing 'to speak Japanese' cannot be done [by me]". This differs from your first sentence in that it explicitly mentions speaking, although one might say simply "Nihongo ga dekimasen" if it were already clear from context which aspect of the Japanese language you couldn't do.
Use Windows 2000.. it comes with Japanese IME and support for every language you can think of. Mmmmm unicode.. when will a Linux distribution be based on it from the kernel level?
Can you do that all in your head?
I can do three of the Doomsday at once, no trouble...
It may have more steps, but you can remember them all at once, in bite-sized portions.
Is she a babe?
Because the holder of the license is in America. Historically, people often sue foreigners in their own country, and then expect the other country to agree..
So they're going to increase knowledge of their language by stopping overseas children from being exposed to it? Yeah!! Next thing you know, Hollywood will ban advertising of movies.
What would American courts care about GPL infringements in Germany?
Wish I had some mod points..:)
This is very true. There are the tribal 'leaders' (I mean business wannabes) who deal with money "on behalf" of the tribe, when in fact most tribe members never see a single cent of the dealings. Essentially, Maori bargaining these days is just big business between 12 companies and the Government and really nothing to do with culture at all.
More relevantly, why should you have rights to a culture that is yours?
Most cultures would be happy to have knowledge of themselves spread around the world, especially in educating children.
Why must Maori always be the difficult ones?
Lego aren't trademarking any of the words in the game (as the NZ Herald article tells). They have only trademarked "Bionicle", which is not Polynesian.
The treaty doesn't give them jack. It gives the Europeans all their land and gives the Maori "spiritual" rights. What's going on now is that people are arguing over just exactly what the people had in mind when they wrote the initial treaty, and rewriting history for political point-scoring.
One day we will get over this and actually move forwards..
Oh please...
I don't want to learn the language, and I'm glad my school at least gave the option of either Maori or French.
It is unaesthetic, has no practical value, and (like all Polynesian languages) it has a very limited set of phonemes and vocabulary, so you just can't express most of the ideas common to a Western culture. Have a look at how many "Maori" words are just English words re-spelt.
If you want to learn it, by all means go ahead -- it's easier to learn languages in your own time than via a school anyway -- but don't force everybody else to.
Hey, come on. Our Government has been pulling racist crap for the last 15 years that has given the local Maori the idea that they are some sort of gods, and they own and can sue for anything that could possibly be vaguely connected with their culture.
Unfortunately, this means that Maori vote for them, so they aren't going to be stopping it any time soon.
So don't judge the whole country by the arrogant actions of an unfortunate minority. I *hope* any international courts will have the sense to throw this out (although I think local courts, unfortunately, wouldn't).
UDP fragments don't have a source IP. The DOS in this situation was a large bunch of UDP fragments.
Also, how do you know a source IP is "valid" ? Say you have a packet coming from 1.2.3.4 going to 5.6.7.8, how do you know that 1.2.3.4 is where it really came from?
Reverse routes are often different to forward routes.
What impact would it have on the Internet to remove all UDP services?
The only group I can think of that would cry out straight away is the online gamers...
It's pretty hard to infiltrate a botnet and -find bugs in them-, and stop a DDoS attack without understanding security.
You point out that he communicates well with ignorant users. Now, it's possible that this is because he himself is ignorant, but you must recognize the other possibility: he knows what is going on, and communicates to ignorant users only the aspect they will understand.
For example, many posters on Slashdot are picking at his claim that Win9x -can't- send spoofed packets etc.
As far as average users go, this is sufficient information. It's like learning in school that a thrown object will describe a parabola (it won't, since the earth is not flat with uniform gravity, but it's close enough for the level of those students). It's better to raise the average education level, than to provide lots of geekish details that will put people off.
And of course, to you and me, it is clear what he means: Windows can't send those packets without a lot of messing around -- and I would expect that this is the sort of thing that would be difficult to install in a Trojan
(recall that the issue here is machines which can be -remotely compromised- -- not a bunch of kids sitting on their own PC with bandwidth, looking for somewhere to aim it).
Apostrophes can be correctly used for plurality IFF lack of it would look unclear or stupid (for example: I SAW UFO'S YESTERDAY). (it looks gay to write UFOS; and people may not even realise what UFOS means, although UFO'S is very clear).
Note that there is a difference between writing UFO'S cos you have no clue, and writing UFO'S if you know what grammar rules are, and deliberately write an apostrophe in order to avoid confusion.
Apostrophes can also be used for contraction. Therefore "DDoS'd" as a contraction of "DDoSsed" or however you like to spell it. This mode was more commonly used in the past ("two star cross'd lovers...").
Say what? I gave all three verbs in the plain form. You then said this was wrong, and gave two in the plain form and one in the polite form.
You should either be saying "Yes, that's right", or "No, the three are imasu, arimasu and desu".
No, that's still the subject. aru is "to be", and your sentence could be literally translated as "Regarding that man: problems are."
Pokemon Linux? Noooooooooooo......
then again, it'd be a good way to get kids into it.
It looks to me like "ii da yo" with a bit of nasalisation (note that your tongue is in the same place for "n" as it is for "d").
:)
"ii" is an adjective meaning "good", "da" means "is" here (Japanese has three different verbs (iru, aru, da) for what we use "to be" for in English), and "yo" is a particle indicating stress on the idea expressed (again, hard to translate). This use of 'da' seems idiomatic (from common use of 'da yo' in other sentences) because you wouldn't actually use it there in strictly correct grammar.
(Now, a real Japanese speaker is probably going to feed me my post, but this is my grokkage from the textbooks
IANAJ, but I think you're on crack. 'ga' -always- indicates that the word before it is the subject of the verb. In this case, dekimasen (which doesn't have an english equivalent) is best read as the potential negative of 'suru', hence, a more literal translation of "Nihongo ga dekimasen" would be "Japanese cannot be done [by me]".
The guy was probably referring to "Nihongo o hanashimasen" (it's easy to see who the two "o"s can combine in speech), where 'o' indicates that the preceding word is the direct object of the verb, or "[I] do not speak Japanese".
Note: read that previous translation literally (eg. "When talking to the Chinese, I don't speak Japanese"). English usually says "I don't speak ___" idiomatically to mean "I can't speak ___", for which the 'formula' sentence would be: Nihongo o hanasu koto ga dekimasen (which is the same sentence as "____ ga dekimasen" mentioned earlier, with the adjectival phrase "Nihongo o hanasu koto" as the subject), or (rough lit.) "The thing 'to speak Japanese' cannot be done [by me]". This differs from your first sentence in that it explicitly mentions speaking, although one might say simply "Nihongo ga dekimasen" if it were already clear from context which aspect of the Japanese language you couldn't do.
MS Media Player will destroy itself of its own accord, if the transition 6.4 -> 7 is anything to go by
Use Windows 2000.. it comes with Japanese IME and support for every language you can think of. Mmmmm unicode.. when will a Linux distribution be based on it from the kernel level?
Can you say dumbarse?
A Beowulf cluster of these?
The books are of such a quality that nothing, ever, will spoil them.
(A good antithesis to this was The Sixth Sense..)
The sales figures of Windows games belie that apparent simplicity.