Open Software is not bad, but IMHO bringing the thesaurus, you'll miss both the "simple" and the "freedom" part.
BTW, I see all english terms on this subject being a bit misleading, that way or the other.
Let me point out that as a non native speaker, I don't have a clue how to solve it. I feel confortable using english terms at work (spanish terms regarding to computing in general just plain suck), but this case is just the exception of that rule. This one the spanish term is way better than its english counterparts.
From TFA:
"When Linus Torvolds created the first versions of the Linux operating system, he used all the GNU tools that had been developed by the GNU Project. As a result, to this day many refer to Linux as GNU/Linux. Linux still uses the GNU "C" compiler and its "C" libraries."
Dude, if you don't know how to write TORVALDS, do us a favor, and forget the whole discussion.
Open vs Free would be the eternal debate among english speakers. The term Open Source was originally coined to avoid "free as in beer" interpretation.
I think the "free as in freedom" part is the most important thing, because it started all this, and IMHO it's the only thing that prevent us from going back to the dark ages. As I see it, Open Source terminology denies a little of that perspective.
However... this is only a problem in English... AFAIK all Latin based languages doesn't have this problem, for instance, in Argentina we say "Software Libre".
One "semantically correct" name is all we need. Specially if you have to convince (not confuse) your boss in five minutes.
Open Software is not bad, but IMHO bringing the thesaurus, you'll miss both the "simple" and the "freedom" part.
BTW, I see all english terms on this subject being a bit misleading, that way or the other.
Let me point out that as a non native speaker, I don't have a clue how to solve it. I feel confortable using english terms at work (spanish terms regarding to computing in general just plain suck), but this case is just the exception of that rule. This one the spanish term is way better than its english counterparts.
It's fairly good, and available for free in PDF. http://phptr.com/promotion/1484?redir=1
From TFA:
"When Linus Torvolds created the first versions of the Linux operating system, he used all the GNU tools that had been developed by the GNU Project. As a result, to this day many refer to Linux as GNU/Linux. Linux still uses the GNU "C" compiler and its "C" libraries."
Dude, if you don't know how to write TORVALDS, do us a favor, and forget the whole discussion.
Open vs Free would be the eternal debate among english speakers. The term Open Source was originally coined to avoid "free as in beer" interpretation.
I think the "free as in freedom" part is the most important thing, because it started all this, and IMHO it's the only thing that prevent us from going back to the dark ages. As I see it, Open Source terminology denies a little of that perspective.
However... this is only a problem in English... AFAIK all Latin based languages doesn't have this problem, for instance, in Argentina we say "Software Libre".
One "semantically correct" name is all we need. Specially if you have to convince (not confuse) your boss in five minutes.
Microsoft may charge for your soul, because infringes xxx patents.
BS. I installed 1.0 over 1.0PR, and it kept my previous "about:blank" default home page.
Firefox kicks arse. GoAT.