polo has no meaning in hungarian exept for a very informal way of saying for example, and it is only used in speech not writing. And "jo szerencse" means good luck, but it is in a wrong form, it would be "Jo szerencset Charles!", but that is not commonly used anymore, it was a greeting for miners, and in citys/towns where mines where present, like Pecs but i think it mostly died out. A common form for "Good luck Charles" would be "Sok szerencset Charles" (i missed out the accents, dont like them)
ps: sorry for my english, i'm working on it
+1 totally agree
polo has no meaning in hungarian exept for a very informal way of saying for example, and it is only used in speech not writing. And "jo szerencse" means good luck, but it is in a wrong form, it would be "Jo szerencset Charles!", but that is not commonly used anymore, it was a greeting for miners, and in citys/towns where mines where present, like Pecs but i think it mostly died out. A common form for "Good luck Charles" would be "Sok szerencset Charles" (i missed out the accents, dont like them) ps: sorry for my english, i'm working on it