TVs have very dangerous capacitors. The function of capacitors that you unhappily discovered is something like a temporary battery.
See, a real battery can only push so much energy out per second (I think batteries are usually defined in milliamp hours (mAh)). So what you do is you start pushing charge (electrons) onto a capacitor, and then when you need a real big quick burst of energy (like, say, to shoot an electron at a TV screen) the cap can give you that high amount of current or voltage very quickly.
Another use is to smooth power signals. You're getting sent AC voltage in the wall, which oscillates above and below zero volts. This gets rectified at the home so that it's either above or at 0 volts. Then, this gets filtered through a series of capacitors (and lots of other stuff, too; Zener diodes FTW) to provide (more) consistent voltage, instead of a rising and falling voltage. In essence, it's acting as a battery for us while the voltage is lower than what the circuit needs.
Capacitors are also very important in analog filters and a lot of other Electrical Engineering voodoo.
So? SO? I don't know about you, but I consider this news. I mean, the Wii is new isn't it?
Really, it's not like this article title was misleading. If seeing the Wii disassembled isn't news to you, then why on earth would you click the link, let alone post in the discussion?
Often, this coincides with the original cancer cell "de-differentiating" (integrating?:) ) into a sort of stem cell, which allows them to reproduce infinitely.
For NBAB (not being a biologist) that sentence seems to have a lot of conviction. Where'd you learn it?
Perhaps this is the necessary duplicated research for this to start becoming a scientific consesus.
BTW, that integrating thing was cute, but would have been more technically correct if you had used "antidifferentiating" instead.;)
OT: Why was the parent modded overrated? Is someone trying to push the metamoderation system by going through and downmodding people's posts with abandon? Lately I've been spending all my mod points trying to fix abuses!
I prefer not to talk to txtspeakers, but I just got used to it. I mean, if you restrict txtspeak, then what's next? Force them to use capital letters and punctuation?
Which reminds me - capitalization makes all the difference in the following
But, Japanese is *FAR* more precise than Western languages in many, many areas....snip...
("he" and "she" are rarely used in Japanese) and of course Japanese nouns/verbs/adjectives have no gender connotations so all of this information is not being picked up through things like that either....snip...
In this respect English is so vague as to be utterly useless. And the needless repetition of subject matter and objects? A waste of breath.
I find it kind of ironic that you're trying to espouse the precision of Japanese over Western languages, followed quickly by indicating that there is an absence of gender indication.
Also, the repetition of subject is not always necessary (understood subject, such as in "RUN!") and the object is not required ("I ran.") English can drop things from context, it's just not typical.
In English if I say, "I bought it" then the only way I can tell you anything about how I feel is by changing my enunciation/emphasis on certain words.
Or you could say "I bought that piece of shit" if you didn't like it. English still has connotations. I remember from one of your posts, there are two ways to say "come here", one polite and one not so polite. I can think of English equivalents -
"Bitch, get over here." "Could you please come here?"
You could also replace here with hither to add a sort of accent to it, changing the connotation of the sentence.
In the end, I suppose neither language is superior to the other, they're simply different.
Yes, you could say that "Rick is the subject" here, but it's best to avoid using terms created for analyzing European languages to analyze non-European languages. Doing so avoids confusion and promotes a better understanding of the non-European language.
See, here is an example of why sometimes English can be confusing. "Doing so" - doing what, exactly? Using "Rick is the subject", or "avoid using terms created for analyzing European languages". I know it was the latter, but sometimes it's not so obvious - like when someone asks you to choose between A or B, and you say yes (bad example, I know). It's very confusing, and the consequence of dealing with the confusion is the perceived long-winded-ness.
I imagine that Japanese avoids confusion primarily because it follows such a strict set of grammatical rules.
Technically stated, "Rick wa tenisu ga suki desu" states something like "As for Rick, tennis is the affect of his liking."
I feel like a comparison would be very enlightening right about now. What's the difference between the following two sentences?
1) Rick wa tenisu ga suki desu 2) Rick wa tenisu o suki desu
It seems you have been leading two lives, Mr. Anderson. In one life, you are Robert Anderson, assistant cook at a Jack in the Box in Mesquite....in the other...you go by the chat alias "Randerson"...spreading homosexual propoganda, lying, and being a generally immature pest... <AgentSmith> One of these...has a future. <Randerson> LMAO OMFG where's the phone, I have to tell Dean about this <AgentSmith> How can you use the phone when you cannot...speak? *** AgentSmith sets mode: +m
It seems you have been leading two lives, Mr. Anderson. In one life, you are Robert Anderson, assistant cook at a Jack in the Box in Mesquite....in the other...you go by the chat alias "Randerson"...spreading homosexual propoganda, lying, and being a generally immature pest...
One of these...has a future.
LMAO OMFG where's the phone, I have to tell Dean about this
How can you use the phone when you cannot...speak? *** AgentSmith sets mode: +m
Yes, your translations are somewhat more wieldy than mine. I wish I knew more about languages and such; some of the concepts seem pretty cool if you get far enough into it. But every time I try to peruse Wikipedia to learn about the structure of languages, I always get confused by things like dipthongs.
What if tennis were the topic? (assuming the GP got the suki-da part right)
Tenisu-wa Rick-ga suki-da
Here, tennis is the topic, and Rick is the subject.
"About tennis, Rick likes it" or something to that effect.
The topic particle can in a sense replace any other particle (subject/object/etc), and the listener should be able to infer the meaning of the sentence. Of course, once the topic is established, it is in context and can be dropped from further conversation where it could be understood.
Perhaps another example.
English:
I ate cake in December.
(possible) Japanese translations (my vocabulary is far too lame to attempt this in actual Japanese):
So I did this thing (topic), and it was eating cake in December (comment). In December (topic), I ate a cake (comment). About cake (topic), I ate one in December (comment).
If you couldn't tell, I learned most of my limited Japanese from "Japanese for Dummies", heh.
I knew the difference between Japanese and European languages was huge, and I could tell that the way sentences were formed seemed very odd to me. I was just trying to get the rough idea across, but you articulated much better than I.
Japanese uses a topic-comment sentence structure, as opposed to subject-verb-object that we use in English.
English: I did Sally.
Japanese: About Sally, I did her.
Other cool tidbits of info regarding Japanese -
Verbs always come at the end. Like Yoda-speak.
Since verbs always come at the end, they use single syllables called particles (I think) to denote what is the subject, what is the object, etc, since those (subject/object/etc) can go anywhere in the sentence. They also use a particle for topic, which is why it's so central to their grammar.
In fact, the central focus of topic means that Japanese can quite often drop things that are sufficiently in context, even to the point that the sentence consists only of a single verb. This is similar to the following scenario -
Me: Did you go to Tokyo this summer? You: Went.
Their language also only has a bit over 100 different sounds, and the syllable structure is almost always open-ended (i.e. ends with a vowel). Seriously, check it out - all Japanese words end in either a vowel or the letter n. They're also missing a few letters we have (like l and v - ask someone who speaks Japanese natively to say the word "love" hehe)
Whenever a post is made and it has a parent cid, that number must be stored in the table.
If MySQL saturates instead of rolling over (see this comment), then all replies after comment 16,777,215 will have the wrong parent cid, and I don't think there's any way to fix it.
Actually, comment 16,777,217 couldn't break it, because that comment's parent cid could have only been 16,777,215. Up until then, there wouldn't have been an overflow value put into the db.
There's no telling which comment it is, because (16,777,217 + 2n) might not have been a reply, meaning it would come up correctly.
To prove how much easier it is to commit wholesale fraud when we having electronic voting machines, consider the following. I want Mickey Mouse to win every seat in the Senate. Is this feasible with a paper ballot? How about evoting technology?
Sure, we'd have small-scale stuff, but we always have small-scale stuff and the poll workers are accustomed to handling it. This new stuff confuses them, and makes it much easier to be malevolent.
However, if Shakespeare was alive today, maybe he would write his first play, make lots of money that he could devote all his time to further writing plays only and actually end up writing more plays?
I think he'd be a little more intelligent than that. He could write a few plays while he was in his 20s and live off the royalties until he died, upon which time his children would live off his royalties for another 50 years, then get some legislation passed so that they can continue reaping the seeds their father sowed.
The media cartel is terrible I agree too but maybe copyright isn't related to them.
Did you completely miss the GP's comment about a tree?
There's a reason it's called the Sonny Bono Copyright Term Extension Act. I think it has a little something to do with, you know, Sonny Bono, and the fact that he's a musician.
TVs have very dangerous capacitors. The function of capacitors that you unhappily discovered is something like a temporary battery.
See, a real battery can only push so much energy out per second (I think batteries are usually defined in milliamp hours (mAh)). So what you do is you start pushing charge (electrons) onto a capacitor, and then when you need a real big quick burst of energy (like, say, to shoot an electron at a TV screen) the cap can give you that high amount of current or voltage very quickly.
Another use is to smooth power signals. You're getting sent AC voltage in the wall, which oscillates above and below zero volts. This gets rectified at the home so that it's either above or at 0 volts. Then, this gets filtered through a series of capacitors (and lots of other stuff, too; Zener diodes FTW) to provide (more) consistent voltage, instead of a rising and falling voltage. In essence, it's acting as a battery for us while the voltage is lower than what the circuit needs.
Capacitors are also very important in analog filters and a lot of other Electrical Engineering voodoo.
So? SO? I don't know about you, but I consider this news. I mean, the Wii is new isn't it?
Really, it's not like this article title was misleading. If seeing the Wii disassembled isn't news to you, then why on earth would you click the link, let alone post in the discussion?
Often, this coincides with the original cancer cell "de-differentiating" (integrating? :) ) into a sort of stem cell, which allows them to reproduce infinitely.
;)
For NBAB (not being a biologist) that sentence seems to have a lot of conviction. Where'd you learn it?
Perhaps this is the necessary duplicated research for this to start becoming a scientific consesus.
BTW, that integrating thing was cute, but would have been more technically correct if you had used "antidifferentiating" instead.
OT: Why was the parent modded overrated? Is someone trying to push the metamoderation system by going through and downmodding people's posts with abandon? Lately I've been spending all my mod points trying to fix abuses!
Fast in reference to what?
The way you use RPM, I'm guessing you're comparing it to an engine.
I prefer not to talk to txtspeakers, but I just got used to it. I mean, if you restrict txtspeak, then what's next? Force them to use capital letters and punctuation?
Which reminds me - capitalization makes all the difference in the following
I helped my uncle Jack off a horse.
i helped my uncle jack off a horse.
But, Japanese is *FAR* more precise than Western languages in many, many areas. ...snip...
...snip...
("he" and "she" are rarely used in Japanese) and of course Japanese nouns/verbs/adjectives have no gender connotations so all of this information is not being picked up through things like that either.
In this respect English is so vague as to be utterly useless. And the needless repetition of subject matter and objects? A waste of breath.
I find it kind of ironic that you're trying to espouse the precision of Japanese over Western languages, followed quickly by indicating that there is an absence of gender indication.
Also, the repetition of subject is not always necessary (understood subject, such as in "RUN!") and the object is not required ("I ran.") English can drop things from context, it's just not typical.
In English if I say, "I bought it" then the only way I can tell you anything about how I feel is by changing my enunciation/emphasis on certain words.
Or you could say "I bought that piece of shit" if you didn't like it. English still has connotations. I remember from one of your posts, there are two ways to say "come here", one polite and one not so polite. I can think of English equivalents -
"Bitch, get over here."
"Could you please come here?"
You could also replace here with hither to add a sort of accent to it, changing the connotation of the sentence.
In the end, I suppose neither language is superior to the other, they're simply different.
Yes, you could say that "Rick is the subject" here, but it's best to avoid using terms created for analyzing European languages to analyze non-European languages. Doing so avoids confusion and promotes a better understanding of the non-European language.
See, here is an example of why sometimes English can be confusing. "Doing so" - doing what, exactly? Using "Rick is the subject", or "avoid using terms created for analyzing European languages". I know it was the latter, but sometimes it's not so obvious - like when someone asks you to choose between A or B, and you say yes (bad example, I know). It's very confusing, and the consequence of dealing with the confusion is the perceived long-winded-ness.
I imagine that Japanese avoids confusion primarily because it follows such a strict set of grammatical rules.
Technically stated, "Rick wa tenisu ga suki desu" states something like "As for Rick, tennis is the affect of his liking."
I feel like a comparison would be very enlightening right about now. What's the difference between the following two sentences?
1) Rick wa tenisu ga suki desu
2) Rick wa tenisu o suki desu
I am sure that soon we will have readers for our text messages, and then your dream will be complete.
My LG 9800 can read text messages back to me. None of my friends use txtspeak, though, so I don't know how it translates that.
It seems you have been leading two lives, Mr. Anderson. In one life, you are Robert Anderson, assistant cook at a Jack in the Box in Mesquite....in the other...you go by the chat alias "Randerson"...spreading homosexual propoganda, lying, and being a generally immature pest...
<AgentSmith> One of these...has a future.
<Randerson> LMAO OMFG where's the phone, I have to tell Dean about this
<AgentSmith> How can you use the phone when you cannot...speak?
*** AgentSmith sets mode: +m
http://www.bash.org/?9501
It seems you have been leading two lives, Mr. Anderson. In one life, you are Robert Anderson, assistant cook at a Jack in the Box in Mesquite....in the other...you go by the chat alias "Randerson"...spreading homosexual propoganda, lying, and being a generally immature pest...
One of these...has a future.
LMAO OMFG where's the phone, I have to tell Dean about this
How can you use the phone when you cannot...speak?
*** AgentSmith sets mode: +m
Yes, your translations are somewhat more wieldy than mine. I wish I knew more about languages and such; some of the concepts seem pretty cool if you get far enough into it. But every time I try to peruse Wikipedia to learn about the structure of languages, I always get confused by things like dipthongs.
What if tennis were the topic? (assuming the GP got the suki-da part right)
Tenisu-wa Rick-ga suki-da
Here, tennis is the topic, and Rick is the subject.
"About tennis, Rick likes it" or something to that effect.
The topic particle can in a sense replace any other particle (subject/object/etc), and the listener should be able to infer the meaning of the sentence. Of course, once the topic is established, it is in context and can be dropped from further conversation where it could be understood.
Perhaps another example.
English:
I ate cake in December.
(possible) Japanese translations (my vocabulary is far too lame to attempt this in actual Japanese):
So I did this thing (topic), and it was eating cake in December (comment).
In December (topic), I ate a cake (comment).
About cake (topic), I ate one in December (comment).
If you couldn't tell, I learned most of my limited Japanese from "Japanese for Dummies", heh.
I knew the difference between Japanese and European languages was huge, and I could tell that the way sentences were formed seemed very odd to me. I was just trying to get the rough idea across, but you articulated much better than I.
Every time I make a comment about the Japanese language on slashdot, I learn something new. Thanks!
Japanese uses a topic-comment sentence structure, as opposed to subject-verb-object that we use in English.
English: I did Sally.
Japanese: About Sally, I did her.
Other cool tidbits of info regarding Japanese -
Verbs always come at the end. Like Yoda-speak.
Since verbs always come at the end, they use single syllables called particles (I think) to denote what is the subject, what is the object, etc, since those (subject/object/etc) can go anywhere in the sentence. They also use a particle for topic, which is why it's so central to their grammar.
In fact, the central focus of topic means that Japanese can quite often drop things that are sufficiently in context, even to the point that the sentence consists only of a single verb. This is similar to the following scenario -
Me: Did you go to Tokyo this summer?
You: Went.
Their language also only has a bit over 100 different sounds, and the syllable structure is almost always open-ended (i.e. ends with a vowel). Seriously, check it out - all Japanese words end in either a vowel or the letter n. They're also missing a few letters we have (like l and v - ask someone who speaks Japanese natively to say the word "love" hehe)
Sorry, I think index was a bad choice of words.
Whenever a post is made and it has a parent cid, that number must be stored in the table.
If MySQL saturates instead of rolling over (see this comment), then all replies after comment 16,777,215 will have the wrong parent cid, and I don't think there's any way to fix it.
Actually, comment 16,777,217 couldn't break it, because that comment's parent cid could have only been 16,777,215. Up until then, there wouldn't have been an overflow value put into the db.
There's no telling which comment it is, because (16,777,217 + 2n) might not have been a reply, meaning it would come up correctly.
So let me guess...the parent index has been lost forever?
Hopefully it just rolled over, and you can add 2^24 to every value to get the parent links back.
Though I somehow doubt that will work.
Okay, you have a point, not all business models require US presence. Just most of the ones that any big corporation will use.
Such a practice is not feasible on a large scale. It doesn't even suffice as a workaround for the broken system.
Jon Stokes covered this on Ars[1].
To prove how much easier it is to commit wholesale fraud when we having electronic voting machines, consider the following. I want Mickey Mouse to win every seat in the Senate. Is this feasible with a paper ballot? How about evoting technology?
Sure, we'd have small-scale stuff, but we always have small-scale stuff and the poll workers are accustomed to handling it. This new stuff confuses them, and makes it much easier to be malevolent.
[1] How to Steal an Election
RIM is a Canadian company, and that didn't work for them.
Even if your offices are out of the US, US courts still have the jurisdiction to shut down your operations in the US.
However, if Shakespeare was alive today, maybe he would write his first play, make lots of money that he could devote all his time to further writing plays only and actually end up writing more plays?
I think he'd be a little more intelligent than that. He could write a few plays while he was in his 20s and live off the royalties until he died, upon which time his children would live off his royalties for another 50 years, then get some legislation passed so that they can continue reaping the seeds their father sowed.
The media cartel is terrible I agree too but maybe copyright isn't related to them.
Did you completely miss the GP's comment about a tree?
There's a reason it's called the Sonny Bono Copyright Term Extension Act. I think it has a little something to do with, you know, Sonny Bono, and the fact that he's a musician.
s/Wndows/Windows
Technically, he replaced 'S' with '$'.