Migrating Large Scale Applications from ASCII to Unicode?
bobm asks: "We've been asked to migrate our newer applications to Unicode. My biggest issue is that if we start storing user data in unicode we will no longer be able to provide complete updates the legacy (pure ASCII) systems. This is important in that we are currently updating > 25k customers a day and managment does not want that to be affected. I also haven't found a clean way to provide multilanguage data mining that can return a single language output. This doesn't even begin to address issues like data validation and display issues. (note: we currently handle the web pages in multiple language sets but require the data to be in ascii form.)
I've spent some time on Unicode.Org but I really haven't found any real world discussions on people doing this on a large scale (>1Tbyte databases)."
You don't mention any specifics, so it's hard to give details in response. What databases? How free hands do you have?
I'd suggest a message oriented XML based system. You can model to your hearts content in XML, languages, charset etc. You can design near anything around that, and have various backends convert the XML messages (SOAP possibly) to the kind of data that's useful for the given backend.
Unable to read configuration file '/bigassraid/htdig//conf/14229.conf'
Geocrawler error message.
What might be useful is to read how StarOffice, did their unicode and internationalization changes to an existing large code base at sun.com
C.
I sometimes write stuff
A very useful resource on Unicode is this page, written by Markus Kuhn. In particular you may be interested in How do I have to modify my software?; while it does concentrate on Unix, the general principles should be the same on any OS.
Steven Murdoch.
web: http://www.cl.cam.ac.uk/users/sjm217/
What's the problem? If you use the UTF-8 encoding
for Unicode, all your data will be ASCII compatible.
What's with people assuming that UTF-8 is ASCII? Its not. UTF-8 is a multibyte representation, that just happens to coincide with ASCII for characters 0 through 127. After that it takes two bytes to encode a character, possibly more when you get to "big" characters.
UTF-8 is an encoding for unicode characters.
i-name =twylite [http://public.xdi.org/=twylite], see idcommons.net
In the development todo for mySQL 4, they have a list of "Things that must be done in the real near future". Quite far down on that list I found:
"* Add support for UNICODE."
That's great, because mySQL 4 is about to be released any day now.
As a PHP developer I wanted to know if php supports unicode. This is what I found:
Strings:
"A string is series of characters. In PHP, a character is the same as a byte, that is, there are exactly 256 different characters possible. This also implies that PHP has no native support of Unicode."
Make sure you use UTF8. Firstly because unlike UCS2 (16bit) it can encode all the characters not a subset of them. Eventually 16bit won't be enough for you. Secondly its 7bit ASCII equivalent so there is no real problem with migration over time.
Thirdly since ascii 7bit is UTF8 ascii space there isnt any data migration to be done to set this up.
You first have to examine carfully the chracter set your current application can deal with. Is it ASCII? Or just the printable range? Or do most routines treat everything as sequences of 8-bit characters? Is the null character permitted in data? And so on.
After that, you have to identify the operations which are character set specific. This can be quite a bit of work. Character set specific operations include case conversion, collating, normalizing, measuring string length and character width (for formatting plain text), text rendering in general, and so on.
Now you look at your tools. Do they prefer some kind of Unicode encoding? For example, with Java or Windows, using UTF-16 is most convinient (some would say: mandated).
Now you put the pieces together and look for a suitable internal representation (not necessarily "Unicode", i.e. UTF-8, UTF-16, or UTF-32), identify points at which data has to be converted (usually, it is a good idea to minimize this, but if you want to fit everything together, there is sometimes no other choice), and modules and external tools which have to be replaced because adjusting them or adapting to them is too much work.
Your web page generation tools probably need a complete overhaul, so that they are able to minimize the charset being used (for example, German text is sent as ISO-8859-1, but Russian text as KOI8-R or something like that), since client-side Unicode support is mostly ready, but many people don't have the necessary fonts.
In fact Unicode is certainly hard an painful to implement
Maybe for library programmers. I have been extremely impressed with the Qt library's handling of Unicode characters. The QString class is used across the board and supports full Unicode. My project, Psi can handle unicode everywhere (chat, nicknames), thanks to Qt. Heck, I didn't even know about this for the longest time. In fact, getting unicode chat over Jabber took just one extra function call:
QString::toUtf8();
I just use that before sending content or attributes to the Jabber XML stream. Qt's parser already converts incoming UTF-8 to Unicode. This was so amazingly easy to use from an "application coder"'s standpoint it's not even funny.
Of course, I can't speak any language other than English, so I personally won't be taking advantage of this. I know other people will though, and thankfully it was easy enough to put in.
-Justin
But if your database is currently dominated by ASCII or even typical Latin-1 text, that's a reasonable tradeoff; no increase for ASCII text, a slight increase for Latin-1 text (100% on a minority of the characters in actual text; anyone have actual stats handy?), 50% increase for the rest of the 16-bit range, and the same maximum character size (U+10000 - U+1fffff take 4 bytes in both UTF-8 and UTF-16). And then you have the other advantages already mentioned: compatibility with 7-bit ASCII, NUL-terminated C strings, and ordinary 8-bit clean text channels. If you're currently in the ASCII or Latin-1 domain the question isn't even what you expect to store in the future, so much as how much cheaper disk space will be when you finally need to store it.
Just in case any of this work is being done on Microsoft Windows, you should avoid "#define UNICODE", TCHAR, and _T(). These are mainly legacy tricks used to help Windows 3.1 developers cross-compile their code for NT. Microsoft themselves doesn't use them, and insted goes with pure Unicode through the app. Even COM in Win32 since the first release of Windows 95 is all Unicode (BSTRs).
Of course, this would preclude you from using MFC, but then again, many think that avoiding it is a good thing (again, Microsoft is among those who avoid using it). But aside from other benefits, you'd end up with not needing to build two separate binaries: one for Windows NT/2K and one for Win9X.
Oh, and one other thing. If you are doing any portable code, remember that the Microsoft documentation lies and that wchar_t is not always 16-bit like they say. In fact, the spec recomends that it be 32-bit, and most other platforms (Linux included) define it thus.
E.g. we had that with two different japanese kanji encodings (on Sun workstations and Windowze boxes). Both encodings converted to Unicode and back, but they both had characters not present in the other encoding. So if you created, say, a filename on one system, converted the string to unicode and back to the other encoding on the other system, then all you got was a lot of gibberish.
So storing your data in unicode alone doesn't solve all your problems. All the clients that access that data need to support the same encodings used. (e.g. your american windowze box cannot handle unicode with kanji stuff unless you have the right language pack installed)
Essentially it boils down to: all your clients and servers must use the same encoding, wether you use unicode or something else.
Idempotent operation: Like MS software, wether you run it once or often, that doesn't make it any better.
There are two basic problems with Unicode: Han unification and ideographic character variations. Essentially all of the various Asian national character sets imply some form of Han unification, and their internal structures are quite different. In either event you are left with having to indicate the original language in order to display the "best possible" glyph, with the added burden that if you use the national character sets you'd have to have multiple interpretation and display systems to handle the very different character set encoding structures.
The other issue is that of character variations and nuances. Unfortunately there aren't any character coding standards (as opposed to ideas that have been kicked around) that address this at all; if you include the Plane 2 characters in Unicode then it comes closer to handling this than any one national standard.
I agree that Unicode isn't ideal, but there's nothing on the immediate horizon that looks much better, especially if you need to to be able to display text in any language. But if you can restrict yourself to a single language family (European, Hebrew, Arabic, Japanese, Chinese, etc) then there are already alternatives out there. Unicode is designed for applications where you don't have that luxury.
If you have the need to handle multiple languages simultaneously, you're still probably better off converting to Unicode first and then converting to whatever "ultimate" encoding system emerges in 20 years or so.
Unicode does not solve any problems with multilingual text processing -- what it solves is not a problem (having non-iso8859-1 native language, I am qualified to testify that displaying and respresenting data in various languages wasn't a problem for at least 30 years already), and real problems -- rules, matching, hyphenation, spell checking, etc. remain problems with Unicode just like they are without it.
To make it possible to process, transfer and store the data in multiple languages one does not need Unicode -- in fact Unicode usually only adds additional step that requires some knowledge of language context that may be unknown, unavailable for some kind of processing, or simply not disclosed by end-users. What is necessary is byte-value transparency, so text in multiple languages at least will not be distorted by "too smart" procedures that cut the upper bits or make some other ASCII-centric assumptions. If/when users will care about marking languages in a way more advanced than iso 2022, they probably will find byte-value transparent channels to be suitable for whatever they will use.
However if/when real usable languages-handling infrastructure that will solve those problems will be created, it won't need unicode because it will have language metadata attached to the text already, and without metadata, text, in unicode or in native charsets, is not usable for most of applications if it's not somehow already known what language it is supposed to be in.
Contrary to the popular belief, there indeed is no God.