PC Baangs In America
VonGuard writes "Ahoy hoy! I've written a new article for the East Bay Express about the rise of the PC Baang in the Northern California Bay Area. While in Korea, Starcraft is still the most popular Baang game, here in the US, Counter-Strike reigns supreme. Are these to be the malt shops and arcades of our time?"
Saw on the news yesterday that one of the Dem's from CA is proposing that cyber cafe's be fined if minors are found to be playing violent video games. More to follow.
"I went on a diet, swore off drinking and heavy eating. And in fourteen days, I had lost exactly two weeks. Joe E. Lewis
Yes.
It is being transliterated that way, or else Americans would pronounce it "Bang" as in "Bang, Bang, you're dead."
The a makes the sound of a in "father".
Almost like "bong" (like the pipe), but with a longer, drawn out sound.
It's not the standard way to transliterate, but Americans get most of the standard tranliteration sounds wrong (unless they are familiar with the system and the Korean alphabet, Hangul.)
dochood
Former USAF Korean Linguist
Husband of Korean Woman
Watcher of Korean Sit-coms and Soap Operas
Oh, yeah...
And "Baang" simply means "Room".
PC Baang == PC Room
Norae Baang == Song Room (Karaoke Place)
dochood
There were a couple of other niggling inaccuracies before this, but I let them slide as pandering to a non-technical audience, but this is so wrong it hurts. (See http://www.catb.org/~esr/jargon/html/Leet-speak.ht ml for a more historically accurate description of the phenomenon.)
I wonder: did the writer make this up off the top of his head, or did the m4d g4m3Rz he's doing his best Katz impression over tell him that?
Posted with Mozilla