Dying Languages, Fading Formats
utopyr writes "A story on BBC News looks briefly at the problems in preserving human languages in digital formats. The scope of the problem? Of the world's roughly 6,500 languages (of which, fewer than 500 are listed here), half will be extinct within the century, as the last speakers die. However, formats are proving even more ephemeral than human memory."
... but why?
If no one is going to speak it again, and it isn't written anywhere, why should it be preserved?
Reminds me of people that are 'pack rats.' Why must you feel compelled to keep something you don't use?
Good quote, too many chars. Seriously, the slashdot 120 char limit sucks!
An interesting problem. Many laymen think a language can be reduced to raw data simply and easily, as if it were computer code. The problem is that we quite simply don't have any tool that can ecapsulate an entire language. According to modern linguistics, the only real version of a human language is that which comes with a human being who speaks it. That's why we distinguish "dead" languages from the others: We may know how to read and understand Ancient Egyptian to some degree, but there is a vast amount of information about that language that is now irretrievable, because there are no living speakers to demonstrate it.
Of course, the flip side of the coin is that there are no living native speakers of Old English either. That is, languages are born and they die just as species do, and this is a natural process. Trying to preserve them all completely intact is simply not possible, any more than freezing a few condor embryos is going to teach us what ecological role the animal played during its heyday.
Libraries, grammars, lexicons are all the genetic information of a language. But there is so much besides that will be lost...
You do realize, that even if there was one world language, that everyone understood by tomorrow, given enough time, dialects would sprout, then entire new languages?
-
ping -f 255.255.255.255 # if only
Most of the languages that are slated for extinction probably don't have any documents that need to be preserved in their language only. Lots of them never developed writing on their own, so there's nothing to worry about translating in the future. The British Celts, for example, had this problem. No writing means you have to have a class of scholars (or something like it) to preserve and pass on knowledge. In the case of the Celts, kill the druids, as Julius Caesar did, and their wisdom is destroyed forever.
This is all part and parcel of the so called "digital amnesia" that is taking place. What memories will people have twenty years down the road if everything was comunicated via email. Digital cameras are great for the present but again, how are they preserved over long time periods. Burning stuff onto CDs will work, but most CDs are quite unstable (Verbatim excepted, they use a AZO dye but are more expensive). Even the first video disks made in the 80's aren't playable by anything today, what's to guarantee that CDs will be playable in 20 - 30 years. Printing out digital pictures is no more archival than CDs, most people will print it out on paper which typically is not acid-free and will yellow quickly. Compare this to Kodachromes which look great 50 years later. Cibachromes will last centuries. There's nothing in our new digital media arsenal that can compare. Enjoy your memories now, cause they won't last...
OK, I'll feed the troll.
The issue of what language people should speak was never at hand; your comment is a total non-sequetur, and is off topic.
The issue is the preservation of languages which are fast becoming historical. The reason it is a big deal is that we lose part of history if we do not. The language itself is of significance to historians, but futhermore, all of the literature and linguistic art of that culture is lost to us if the language in which they exist is lost to the knowledge of human kind.
Let me give you a little example. You almost certainly are familiar with the word "troubador". You may have a vague sense that is refers to a sort of medieval minstrel.
What it refers to is an elite of songwriters, "trobadors", in the 12th and 13th centuries, famed for the quality of their lyrics, and for the fact that, unlike the "serious" artists of the rest of Europe at that time who wrote in Latin, they wrote in their vernacular. We now call that language "Old Occitan", though they did not call it that.
For some eight centuries -- right through to the present day -- their fame as lyricists was so great that the word for them has become a common noun. Their craft was legendary for centuries after their home land was conquered in the Albigensian Crusade, and their worldly, sensuous art repressed by the Church.
I'm willing to bet you have never heard a single word of trobador verse, neither in the original nor in translation. This is the single most famous body of literature in the history of Europe, and you have never heard a single word of it.
The reason why is that the trobadors loved word play -- e.g. double-entrendres, extremely tight rhymes -- and invented complicated poetic forms (you have a trobador to thank or curse for the sestina). The result is that while the sense of a troubador song may be translated, translating the form, bringing all the witty word play which was the point of their craft, into another language is pretty close to impossible. They even managed to invent a kind of rhyme (rims derivatatius) which is close to impossible to execute in English, requiring, as it does, a syllable's length difference in congugation of verbs or declention of nouns.
So if you want to appreciate the most famous poetry in the history of Europe, you have to learn Old Occitan and read it in the original.
And that is one example of why it is so important to preserve dead and dying languages. So that, should some weirdo in the future actually care about the bounty of the human artistic acheivement through time, the door to the libraries of the past may yet be unlocked by those crazy enough to learn the keys.
We preserve languages for the same reason we don't burn libraries.
-*- Any technology indistinguishable from magic is insufficiently advanced -*-
I agree that if a language is dying then it should not be saved to perpetuate its use. If the language is dying then it has essentially shown itself to be an inadequate means of expression for the modern world and that it is unable to adapt itself to express new ideas.
That said, I do believe that languages ought to be preserved for academic study since every language is a reflection of its culture and expresses ideas and concepts that are not easily expressed in other languages. For instance, you'll find in a language like Arabic, spoken by desert dwellers and nomads, figures of speech, proverbs, and other expressions depicting the importance of water which would not be found, for instance, in languages spoken by populations in lush, agricultural societies. Something similar could be said regarding regions that experience an abundance of water like South East Asia which has the monsoon season. Although the preceding example is mundane, what I'm getting at is that letting a language disappear is depriving oneself of novel modes of thought and expression.
I think every language has rich concepts to offer other languages. If we don't preserve the languages we do have, we may very well be shielding ourselves from potentially revolutionary ideas.
Language is probably a bigger barrier on the internet than any firewall or censorware. You can only search Google with words you know. If there are web sites written in a language no one knows anymore, they are effectively lost.
After reading the posts, has anyone noticed that the grammar, diction and spelling of those who are pro-preservation of dying languages, is, for the most part, better than the grammar, diction and spelling of those who wouldn't mind languages dying off?
This is exactly why we do not know our past. The percentage of us who care about it is always just low enough that it does not get done well enough in the end.
Not that we are bad, it's that we have other more pressing matters like survival.
Those languages combined tell us a story we will have a much harder time understanding without many of them.
I have often wondered about religion and why it exists. This question is always tied up with our lost roots.
Since each of us always asks these questions at some point, work done to save these languages makes sense. It also makes their loss real once you think past the purely practical matters.
Blogging because I can...