The Future of Ghibli US Releases
ChibiOne writes "Nausicaa.net is reporting very interesting news regarding the US release for the works of (Hayao Miyazaki's) Studio Ghibli. Steven Alpert (VP at Tokuma International, parent of Studio Ghibli) spoke after the screening of "Porco Rosso" in New York and revealed several new release plans.
AnimeOnDVD has a complete report."
It says "every Ghibli feature film should be released in the US by the end of next year" as well as a widescreen re-release of Totoro. Here's hoping!
Porco Rosso was stunning and the english dub was really quite decent.
If any of you get the chance, please try to see Miyazaki's work on screen -- I've seen Porco Rosso before on DVD and it's about 10x better on film --
Because I would like to watch one of their productions without selling my soul to the Most Evil Corporation from Hell.
"Accept that some days you are the pigeon, and some days you are the statue." - David Brent, Wernham Hogg
I wish there were some way for these to be released through another studio - somehow the Disney association devalues them for me. But it's great news that the dual language DVD is coming out. I prefer to watch Miyazaki's movies in Japanese with English subtitles, rather than hearing voices which don't fit the characters, or lip-synch properly.
--- Yx3 = Delilah ---
So who's going to be distributing this? Will it be a major studio with wide theatrical release? Or a quest to find a theatre that's playing it? All in all, they'll still find out that US audiences in general still won't be interested in it as most people still regard anime as "cartoons", so a theatrical release will be a money loser for them.
slashdot, news for crazed liberal socialist zealots
If you are not familiar with Ghibli, these are some of the finest animated movies out there, and some would even argue some of the finest movies of any kind. Disney did Spirited Away for the US market, so that's what the Disney comments are about (which have been modded off-topic in some cases... mods with no clue).
Interesting to compare the dubbing done by Disney to the subtitling done by various fans. I have seen at least three sets of subs, all of which vary a bit depending on the translator. Sometimes Disney's dub makes sense, and sometimes it is just plain strange. Hopefully the new realeases will be better translations, although personally I prefer to hear the original language and read subtitles.
...let's hope the great job Disney has done so far continues. In particular, no matter what, do not buy the Fox 'Totoro' - everything about it sucks.
Sad treatment for a movie acclaimed by many as one of the best movies of all time.
Any idea if Pom Pokow ill be released? I couldn't see an anime where raccoons run around with exposed *ahem* bits. Perhaps Disney will nuter them?
I have about 7 region 2 Ghibli DVDs. They are cool. Except for Totoro. The english subtitles were not actually done by Ghibili, but instead, they are the actual scripts for the english audio tracks. The english audio tracks were ok, but unfortunately, the english audio track has added lines in places where there moments in the scene they felt "too quiet" so they added lines in. So when you watch the DVD with the Japanese audio and the english subtitles, you would see lines that you have no audio for. (BTW, this was done by Disney...blah).
Please Ghibili! Re do the Totoro DVD!!!!
I first read that as 'the future of Gigli US releases'
got a little freaked out for a sec there...
Any idea if Pom Pokow ill be released? I couldn't see an anime where raccoons run around with exposed *ahem* bits being released by Disney. Perhaps Disney will nuter them?
You could always buy the region-free collection from Hong Kong. It has (fair) English subtitles, and contains 11 movies, though for some reason they call "I Can Hear the Sea" "Ocean Waves." The translations are better than many Hong Kong DVDs I've seen, though nowhere near the standards that Disney has set. I'd highly recommend the boxed set since it contains several movies that Disney isn't going to bother releasing on DVD in America, including "Porco Rosso," which is still my favorite animated movie of all time.
There's another set out there with only 7 movies on 4 discs, but I don't know anything about it.
If it's for-profit but free, you're not the customer -- you're the product (e.g., the Slashdot Beta's "audience").
...if you have a chance, try and see Porco Rosso in Spanish or, even better, in Italian dub. It adds to the spirit of the movie so much.
___
On Slashdot, Russians comment on YOU!
"Hopefully the new realeases will be better translations, although personally I prefer to hear the original language and read subtitles."
I definitely agree with you about the subtitle issue. Some of the English voice actors don't put the same emotion in it as the Japanese did.
In japan, the voices are recorded after animation is finished, so, lip-synch is not as well done as in western animation.
"You get to watch John Lasseter's sicophantic introduction to every Miyazaki DVD over the course of an entire year!"
(this joke will only make sense to those who have seen the Disney Ghibli releases)
In the future, I would want to not be isolated from my friends in the Space Station.
Hang on a second. Spike's English voice actor is pretty damn good. I actually prefer his voice to the original, and that's saying something. Usually I would take the Japanese voicing with English subtitles anyday, but don't dismiss the entire English dub as awful.
Now, I love Ghibli as much as most people, and it's great that more people will be exposed to it, but I'm not looking forward to the consequences this will bring. Imagine what would happen if these movies attain the popularity they deserve in the states. Will hollywood producers say, "we should stop putting out utter shit, and think about ways to improve the quality of our films to match and surpass Ghibli films", or will they say "holy cow, people are into that bug-eyed japanese shit? We better ride this fad out and milk it for all it's worth"? You're going to have an army of clueless directors using "anime-style animation" to tell mediocre stories about uninteresting characters, and they're going to ruin a perfectly good artform.
There's also the 6 disk, 12 movie collection which adds Nausicaa, Only Yesterday, Whisper of the Heart, Pompoko, Ocean Waves, and On Your Mark, but doesn't include Spirited Away (this is a newer collection and my guess is the omission of this film from the collection is due to Disney...) Although I can't speak of it's quality I can't imagine it being anything but as good as the 4 disk one.
You can get these collection on eBay. Just search on Ghibli. But you'll end up buying them from distributors like this anyway (they heave the 7 and 12 film collections).
I'd seriously considering grabbing the 7 movie version just to have a non-Disney version of Spirited Away.
These have to be the most imaginative, creative, and beautiful films ever made. The power of animation taken to full advantage (imagine a live version of Totoro? ugh, i just got a bad premonition...)
I can't recommend each and every one of these films enough for anyone with a shred of imagination.
in this age of communication i'm just not getting through
I agree with you that lip-syncing per se isn't a problem, but I think when people say that, they're often using it to summarize a whole range of things - like the OP said, voices that don't fit the character, for example. Also, translated dialog is often a bit stilted, if it's not done really well, and I find reading such dialog less jarring than hearing a voice saying it.
Grave of the Fireflies was directed by Isao Takahata who also did Pom Poko, Yamada and Only Yesterday for Ghibli.
Miyazaki is definitely the driving creative force at Ghibli but it's important to give credit to Takahata. Grave of the Fireflies is one of the most powerful animated films ever made.
in this age of communication i'm just not getting through
I thought they said Gigli; what the hell are they doing releasing that again! /got nothin
Don't get me wrong; I like Mononoke quite a lot. But it's Miyazaki's darkest film, made for a teenaged set, not a kiddie set like Spirited Away, the movie for which he won an Oscar. Add to this that the rerelease is in a foreign language, with subtitles (which is usually the kiss of death for theatrical showings)...why are they even bothering? It'll probably show on about three screens and about six people will see it, and Disney will end up another $10 million in the hole. That's not going to do a lot of good for Miyazaki's reputation.
Editor Emeritus and Senior Writer, TeleRead.org
man, I can only imagine how horrid the dubs are. I've seen pretty much all of Studio Ghibli's older works in Japan so I have no real need to watch the US release.
Besides, a majority of anime released in the US have issues. I don't know what exactly they do to it (video processing wise), but the colors get washed out and some times, I swear, they tried to change it and make the mouths match the english dubbed track by manipulating the frames or frame rates. Not to mention the weird intermix of interlace and progressive feeds (might be the product of the frame "shuffling"). (I noticed this especially in one of the Fushigi Yuugi OVA DVDs and in the Trigun DVDs)
This is one of the reasons why I try to buy the original Japanese DVDs (or at the very least, the HK DVDs, as the HK release only appends stuff to the Japanese release instead of editing it like in the US release).
Why is everyone so elated about this? I picked up the three movie set of Laputa, Spirited Away, and Kiki the day they came out as I love Studio Ghibli's movies. And frankly, Disney screwed them up real nice.
The packaging is substandard. Those of you with Region 2 DVDs know, the Japanese DVDs are much better put together. The menus are beautiful watercolors, the DVD covers look real nice. Unlike the American DVDs, which look pretty cheap.
Additionally, Disney put in a lot of crap on Laputa and Kiki, including commercials for one or the film. I can see a small anime company feeling the need to do something like that, Disney ought to know better.
Despite that, there weren't many decent extras on Laputa and Kiki discs. Some crap with the American voice actors, but nothing of real interest. Sen to Chihiro had a great Japanese documentary on the creation of the film, though.
But the big bugaboo with the three discs is that, at least on the release I got, there were major typographical and grammatical errors. For example, several times as combinations are shown as a;. Other typos and mistakes are abound.
I love these films, I wish Disney would show them some respect. They're nto shovelware, they're beautiful creations of art.
I hope the rest of the Ghibli canon (including Umi ga Kikerou, Ocean Waves) is treated better.
"There is no time, sir, at which ties do not matter," Jeeves, (Jeeves and the Impending Doom)
Apparently the children don't like it when you make jokes about their cartoons.
Oh no, not *another* awful movie with JLo and Ben Affleck... I guess those slick movie execs just never learn!
- First they ignore you, then they laugh at you, then ???, then profit.
I have to say I was impressed with the dubbing job on Spirited Away. I like watching the original japanese, but I have a lot of friends who like watching it in dub to concentrate on the visuals first, and then sub-titled. And perhaps more importantly, we're pretty much all adults watching these kids movies (good for all ages, but meant for kids), and the dubs for them, not us.
That and it seemed from the extras on the discs that the people doing the dubbing really do care about a good job. But they need to get out more or do some background research or something...when I heard about the aformentioned "seal" exchange I couldn't help thinking...duh? The translation team got confused with the concept of asian signature seals? Thats a little sad...
Now if they'll just redo the english dubbing of Castle in the Sky and get some voice actors that don't make you try to scratch your skin off, and get rid of that uber-cheesy non-stop TADADA! music that drones ENDLESSLY, I'll be set.
We are used to the Fox dub voices -- and fond of them. Nonetheless, the overall average of the voiice acting quality is higher in the Japanese original. I hope Disney's dub is at least as good.
While the Fox dub preserved the original sound effects and music, it muted these -- quite severely at points. Environmental noises are very important in this film -- and they are all too often almost inaudible. However, the Fox dub did an excellent job in their translated re-recordings of the opening and closing songs.
The pan and scanning of the Fox release does make a big difference. In some scenes, important visual information is definitely lopped off.
The source used by Fox was a bit battered and faded (not their fault, I suppose -- and Ghibli/Tokuma did not make any new source available for the Fox DVD). The restored version of Totoro issued by Buena Vista Japan looks absolutely gorgeous -- and scenes that take place in the dark are vastly better looking.
Although the Japanese DVD LOOK utterly gorgeous -- it has the most annoying dubtitles imaginable. Not only do we have subtitles for conversations we don't hear taking place (or which are 10 times wordier than the Japanese dialog), but we get subtitles for noises (as with hearing impaired subtitles). The Korean DVD (R3, NTSC), on the other hand, looks just as good, is considerably cheaper -- and has excellent real sub-titles. It also has a very good Korean dub (the Korean father is the best one in any version). For those with little kids to entertain, the Korean might not work -- as it does NOT contain the old English dub. For anyone who doesn't need an English dubbed alternative -- the Korean release is highly recommended.
(There are also Taiwanese and Hong Kong releases. I don't have -- and haven't seen -- either of these, however).
MEK
Credo quia impossibilis -- Tertullian
I was at the screening as well.
While the print was excellent, I thought the dub was only so-so (compared to the rather good Mononoke and Spirited Away dubs). Michael Keaton as Porco is just wrong - we get Batman cool instead of Japanese Porco's more world-weary cool. Gina wasn't great, and I found Fio's english voice very grating.
But don't let me stop you from watching this movie - it is just fantastic.
This did include some of Takahata's films. True, "Grave of the Fireflies" was not included -- and it is not handled by Buena Vista, even in Japan. I believe "Yamadas" (an utterly wonderfully, woefully under-appreciated film) WAS initially included -- but Disney waived its rights as far as the US is concerned (Buena Vista Japan retained domestic rights, however). "Pom Poko" and "Only Yesterday" (the latter being my favorite Ghibli film of all) are included in the Deal with Disney.
Kondo's "Whisper of the Heart" was also included -- and supposedly the English dub has been done already. It is being held up, sadly. The reasons have nbot been disclosed -- but it is suspected that their is a problem with copyright issues -- John Denver's "Country Roads" plays an important role in the film. Another non-Miyazaki/non-Takahata film "Ocean Waves" was not acquired by Disney for US distribution.
MEK
Credo quia impossibilis -- Tertullian
- General Overview
- Voice Actors
- Translating
- Nausicaa of the Valley of Wind
- Whisper of the Heart
- Spirited Away
- My Neighbor Totoro
- Howl's Moving Castle
Had you read the interview when it came out you would have already known a new "Totoro" dub was in the works. ^_^If you watch it with subtitles, the whole ending sequence was wildly redone for the english dub.
The english version left me somewhat confused- it didnt really sync up well with what the characters were doing. I had to rewatch it with subtitles.
I think disney had a problem with the ending: perhaps they didnt like the way that the good guys and bad guys werent clearly delineated towards the end, so they chose to make yubaba seem more spiteful and adversarial to the last. (and chihiro strangely overbold)
Madman December Newsletter
... I don't know.
I don't know who's doing what where though - mastering, dubbing, subbing, etc - it may well be that the Madman releases will be sub-only (SBS-subtitled I would presume) if there isn't already a dub, or Madman may be getting the dubbing done in the US, or it may be part of the US deal
"Prepare Yourself for the Biggest Announcement of the Century!
We are absolutely thrilled to announce the acquisition of a treasure trove of Studio Ghibli anime feature films.
After the success of the acclaimed Madman release of Spirited Away, Studio Ghibli has entrusted Madman with the DVD releases of 10 of their classic films including their newest feature - The Cat Returns.
Stay tuned and connected for updates and news on release dates and other details about this exciting announcement. In the meantime, make room on your shelves for all of these Ghibli Classics...
Nausicaa of the Valley of the Wind (1984)
Laputa: The Castle in the Sky (1986)
My Neighbour Totoro (1988)
Kiki's Delivery Service (1989)
Only Yesterday (1991)
Porco Rosso (1992)
Pom Poko (1994)
Whisper of the Heart (1995)
My Neighbours the Yamadas (1999)
The Cat Returns (2002)
Studio Ghibli's animated features are world-renowned for their intricate stories, multi-faceted characters and fluid animation. The painstaking attention to detail is evident in every cell of their largely handcrafted anime features. Its founders - Hayao Miyazaki and Isao Takahata - have long been celebrated in Japan as visionary directors and icons in the field of animation.
Madman Entertainment plan to release all ten Studio Ghibli titles over the year between April 2004 and May 2005. Theatrical screenings and a Ghibli film-festival touring select locations will showcase the collection. Takahata's GRAVE OF THE FIREFLIES - release date 11 February - will also form part of Madman's Ghibli Collection.
We hope you are as thrilled and excited about this announcement as we are... Stay Tuned!"
I have quit collecting DVDs due to the immanent release of HD-DVD which will make all DVDs obsolete.
True for region 1. I neglected to mention that I'm in the UK, and Disney screwed up our releases.
If they mess up Spirited Away, then I'll start importing from Australia.
The UK Region 2 release is not coming from Buena Vista but from Optimum, the same bunch that arranged the (rather limited) cinema release in the UK last autumn. That's not to say they'll not fuck up too but they did release 35mm cinema prints in both sub and dub formats. Those prints are still running on the arthouse circuit (Edinburgh at the Filmhouse is late March, frex). It's a wonderful movie to see on the big screen.
My Neighbor Totoro is the most important movie in our home. Both my kids (and I) have watched it fanatically as they have grown up. The english voices on the Fox release are quite good and I have a hard time imagining getting used to others. But I would very much like to see Totoro in the widescreen format.
Sometimes I get a kick out of reading responses posted by verified V*I*R*G*I*N*S.
Well, consider this.
--
All extremists should be taken out and shot.
I really like Moro. It was a shift, but it worked well. Was it identical to the original? No. Did the character work? Absolutely.
... she was just sort of bratty. But each to their own!
It was actually Claire Daines I didn't like as San. In English she wasn't the savvy wild girl she was in Japanese
In spite of that, the English Mononoke came off beautifully; it really worked as a piece of storytelling. I know others are up at arms about the dub; I'm not.
The Ghibli DVD releases in Japan are also done by Disney as you should very well know. I don't know if you've seen them, but they are quite deluxe with several extras.
Disney puts out a good DVD. Get off your high horse and take your head out of your ass. Would you rather have Warner Bros make the DVDs and put them in the cheap cardboard keepcases?
If you don't want to pay a Disney tax then import Region 4 Australian DVDs (PAL formatted though).
a y. htm
Madman Entertainment and the AV Channel are the local distributors for Ghibli productions, and they usually have dual audio versions.
Here's a review of the Australian Spirited Away compared to the US and Asian versions (remove whitespace):
http://207.136.67.23/film/dvdcompare/spiritedaw
The entire Ghibli catalogue is not yet available but it's worth keeping an eye out on Australian DVD review sites, such as:
http://www.michaeldvd.com.au/
for reviews and specs compared to the US counterparts.
Hope this helps.
Visceral Psyche Films