Microsoft Plans to Create Local Language Software
zensufi writes "CNET News has a story stating that Microsoft has announced plans for a program to help governments produce local language versions of key Microsoft applications, giving the software giant a hedge against a growing international threat from open-source software." The piece explains: 'The Local Language Program will provide local and regional governments with "language interface packs" that government and academic developers can use to produce localized versions of the Windows XP operating system and Office 2003 productivity package.'
So Microsoft is giving us the priviledge of letting us translate their products for them. For some reason I don't think this will work well commercial product. You paid for it, why should you work more? Obviously for open source, it's diffrent.
For $400 a pop you would have thought they could have done this themselves.
Help fight continental drift.
The MUI (Multi-Language User Interface) Pack has beena available for the US-English version of Windows for years.
Localized versions of Windows have been available for years as well.
Now they DARE to Localize Applications?! THOSE BASTARDS!!!
...Also, I didn't know Buggalo could fly.
Give them some credit where it is due. Microsoft has always pushed multi language support at every level long before OSS was a serious contender. All their OS API's support unicode, multi language versions of their OS's and many applications have been around a long time.
Microsoft didn't even want to support Icelandic,
in spite of the government wanting to fund the
whole project.
Now, with Linux supporting all sorts of weird
stuff like Welsh and a zillion Indian languages,
Microsoft is losing out in places. All those
little annoying-to-support markets add up.
So, what license is to be used for these translations, written by third parties? Will Microsoft try and demand ownership, or at least commandeer a right to unlimited use of the translation?
If it is legally possible, it would be a really interesting experiment to write a translation and release it under the GPL, then sit back and watch the reaction.
This sounds to me like they're just outsourcing the task of translating their software to different languages to other small countries that wouldn't make it financially worth it for microsoft to do it.
Microsoft has announced plans for a program to help governments produce local language versions of key Microsoft applications
Shouldn't that be the other way around? Why should governments be doing Microsoft's work? If Microsoft wants to sell in upper Mongolia, it ought to make the effort to localize its own damn software for that market.
If you ask me, this is just one more example of Microsoft's incredible hubris.
There is nothing monopolistic about making your product available to as many people/organizations/governments that you can.
Where I come from... we call this competition! You know, where different organizations tailor their products to a given market and duke it out to see who succeeds.
Help Brendan pay off his student loans
How many new buffer overflows will all these previously fixed-length strings introduce? A zillion?
What a strange bird is the pelican, his beak can hold more than his belly can.
But here we have a company with over $60 billion in the bank, pulling in more than $1 billion per month in pure profits, raking in unheard of profit margins on their products, and they are asking local and regional governments to provide them with gratis localization services.
Shameful.
-- My choice of computing platform is a symbol of my individuality and belief in personal freedom.
With all their billions in the bank, why can't they just pay for the translations? I can't believe that a government would spend resources doing translation work for Microsoft.
Of course, M$ is going to try to get away with not having to pay for it. But I doubt governments (and of course just those of relatively low-population countries) will want to assist funding for them, seeing as how they have such a huge war chest.
I feel confident that gov's will prefer to fund translation on Linux, and M$ will be forced to pay for the their own translation anyway, if they want to get into the market.
Cheers, Michael From sunny Toronto
Yea, and in typical volunteer FOSS fashion, of the 79 language teams, 11 have done enough work to be considered useful. Chinese and Japanese, the two most important, are only half translated.
You can bet the 35 Office XP localizations are a bit more polished. That's what profit can do for you.
Just because they're aware doesn't necessarily mean they take their own knowlege into account. Does Messenger support vertical text for Japanese (or AIM, or iChat for that matter...I honestly don't know)? Is the user interface assumed for these apps even usable for vertical text input and display? I know my IM text input line is at the bottom of the chat window and near assumes top to bottom text ordering.
It's easy for programmers who know no language aside from English or a Romance language to make these fundamental assumptions about language orientation. Nothing aside from changing the code or design of the program is going to help.
Mozilla still doesn't support the standard
At least Mozilla provides concerned governments or localization teams the source code to the program so they can try to fix the problem. The potential for full localization is present in OSS apps even if not yet fully realized.
ed