Slashdot Mirror


Win a Part in the Hitchhiker's Guide

jweatherley writes "The BBC are offering someone the chance to win a part in the forthcoming Hitchhiker's Guide to the Galaxy movie. You just have to send them a picture of somewhere on Earth that deserves to be spared from the Vogons by 25 June - oh and be British!" Python impressions don't count ;)

6 of 390 comments (clear)

  1. I'd enter... by angst7 · · Score: 2, Interesting

    But I'm not too sure that Earth does deserve to be spared from the Vogons.

    After all, we've never shown much real initiative to get off this dustbowl. (this weeks achievement notwithstanding)

    Now where did I put that electronic sub-etha signalling device?

    --
    StrategyTalk.com, PC Game Forums
  2. Amazing.... by Mz6 · · Score: 4, Interesting

    That's amazing that simply linking to the article gets you higher moderation rather than a paste of hte link. I guess we really ARE lazy.

    --
    Hmmm.
  3. Re:Damn by pclminion · · Score: 2, Interesting
    Tea is best cold and sweet.

    I think you're over-stereotyping Americans. In the Midwest, sure, "tea" is almost invariably iced, but on the West Coast if you ask for "tea" you will get the hot stuff.

    I don't know about our friends on the East Coast.

  4. Most deserving place to be spared? by EvilCowzGoMoo · · Score: 2, Interesting

    If any place deserves to be spared this is it! Its *sniff* beautiful *sniff*

  5. Re:What IS bangers and mash? by Anonymous Coward · · Score: 1, Interesting
    and his family is about as backwoods redneck north carolinian as it gets. Wonder where thy picked up the dish from...


    According to the book The Mother Tongue by Bill Bryson, the people in that region speak closer to Elizabethan English than anyone else on Earth, including Britain itself. It is likely that they would keep other traditions better as well.

  6. Does it really say "flashlight"? Can't be right by N+Monkey · · Score: 2, Interesting

    "That's the display department."
    "With a flashlight."
    "Ah, well, the lights had probably gone."


    Surely that's not right? I don't recall seeing that in the book and nor can I imagine Arthur Dent saying "flashlight". Surely he'd have said "torch"?

    Is it possible the publishers did a translation for the US market?

    Ahh: These links (a, and b) tend to agree with me.