Universal Free Dictionary
Zdenek Broz writes "The all free dictionaries project focuses on maintaining free dictionaries (now more than 90 with more than 3,300,000 translations). We are designing a new system which will unite them all into one universal dictionary for all languages. The universal dictionary will be soon available for free under GPL."
Klingon? Jive? 1337 5P34K? Pig Latin?
I think a multi-language Urban Dictionary for slang would be far more useful.
http://www.wiktionary.org/ has been doing this for a long time, what's wrong with them?
And for a convenience, it will automatically correct your spelling as follows:
Actually what is needed is a phrase translator (like those electronic pocket thingies you can buy ..they're great ..especially the ones that will actually say out the phrase for you) .. Rather than just translating words .. a dictionary that translates actual common sentences would add tremendous value. This is important because a dictionary doesnt tell you diddly on how to construct a meaningful sentence let alone help you understand common idioms.
Yeah, yeah. Of course I have heard that before. On the other hand, I also keep correspondance with people from around the world, meet with local esperantists for coffee or dinner at least weekly, read magazines and books in esperanto, and listen to esperanto radio(music and talk shows) fairly often. So the several million speakers of esperanto and I tend to disagree with you. Your opinion, while I agree with your right to have it, is uninformed.
Drop me a line at:
Key ID: 0x54D1D809
It won't be a good mapping when neither of the two languages are english, though.
Take an abstract or ambiguous word in one language (that describes a lot of them); it will have multiple related translations in english. Each of them (describing something abstract or ambiguous) will have multiple related translations in the target language. Instead of getting three or four reasonable translation candidates, you end up with several dozen - or more - most of which aren't actually a good fit for the original word.
Having dictionaries for pairs of languages are far, far preferable to going through a third language.
Trust the Computer. The Computer is your friend.
i think the idea is to consolodate those down into one so you can use one site as apposed to three or how ever many you happen to use
For crying out loud, the man gave you 3 direct links to dictionaries! : )
You can't take the sky from me...
The reason so few Americans speak foreign languages is not English, either. It's because our country is huge. If every state spoke a different language, we'd learn several languages in order to communicate. All the states use English, though, so we use English. As an example, there are more bilingual people in the American Southwest and Louisiana than in the Southeast. Why? Because there are significant minority populations which speak other languages in those areas--Spanish and French, specifically.
Regarding culture... well. Popular culture is an atrocity, but don't blame that on English, either. Shakespeare wrote in English. So did Dickens, Nabokov, Faulkner, Joyce, Bradbury, Orwell, O'Connor, and so on. You could list authors forever. They've certainly done English proud, and, in fact, they usually lose something in translation.
Please--before you knock English as a language, know what you're talking about.