Slashdot Mirror


Learning a Foreign Language with The Sims

JavaTHut writes "The Journal Language Learning and Technology has a new article describing how The Sims can be modified to teach a foreign language. With this and other efforts at U.S.C. and M.I.T., could simulated immersion within video games become an effective way of acquiring a foreign language? Also of interest in the article are suggestions for using spatialized translation layers in foreign language songs and a Firefox extension for learning foreign vocabulary words."

5 of 310 comments (clear)

  1. when I was a kid by WormholeFiend · · Score: 4, Interesting

    I unknowingly prepared myself to learn English by watching American cartoons.

    When they started teaching us English as a second language in primary school, I was way ahead of every other kid, and the English teacher got me to help out the other kids.

  2. Children learn English this way now by nekosej · · Score: 5, Interesting

    In small European countries which don't benefit from having games translated into the local language, the children play them in English, and as a result, pick up quite a bit of written language. I've seen this in the Czech Republic, and found it amazing that a ten year old could understand so much. That said, it does little for spoken language.

    --
    Never pet a burning dog.
    1. Re:Children learn English this way now by NardofDoom · · Score: 4, Interesting
      I spent a week living with a family in Denmark. All three of their kids knew enough english to have a conversation with me. Even the five year-old who was taught english in pre-school and exposed to English-language movies, TV shows and books.

      The 10 and 13 year-olds could also speak German and French. Needless to say I felt like a stupid/ethnocentric American the whole week.

      --
      You have two hands and one brain, so always code twice as much as you think!
  3. Learning by Tech Immersion by justinstreufert · · Score: 4, Interesting

    I'm trying to learn Japanese, and I'm doing something similar to what this guy describes in the second half of the article. After learning the kana (Japan's phonetic "alphabets"), I switched my iPod into Japanese.

    Of course I can get around most menus without reading at all, since I knew where everything was by heart. However if I go into Browse or Settings, I have to translate. :) Unfortunately it doesn't give me much more than phonetic reading practice, since most of the words used on the iPod are actually on loan from English. Example: "purei-risuto" (Japanese fudges out the U's, making it sort of "pray-rist"). HMM, I wonder what that could possibly be....

    Setting my computer's main language to Japanese could be next... but I think that will be a way bigger challenge.

    Indicentally, I am also using the Pimsleur course this guy recommends. I'm on level 1 lesson 21, and so far it has been great. My friends' eyes bug out when I start speaking Japanese to them. Now if only I had some Japanese friends to practice on...:P

    Justin

    --
    "Why would God give us a waist if we wasn't supposed to rest our pants on it?" - Rev. Roy McDaniels
  4. Maybe new for Americans by ZeroExistenZ · · Score: 4, Interesting

    While this "concept" might be new to alot of Americans, alot of Europeans, Asians and whoever have used this to aqcuire English and maybe another language.

    For instance, every child in Belgium is accostumed to read subtitles with some cartoons. (lately it seems they started dubbing cartoons for the younger children though. I remember being 8 watching He-man or Ji-Joe with subs.) Cause we don't "dub" (I personally find it really annoying in German dubbed movies, it just doesn't feel right.) And think about all the "imported" series, games, movies, and what not. They are all subtitled or even aren't (games and such). So teens overhere have a very good understanding about English (unless they are just into RAP and R&B music :P) cause they pick it up while being entertained.

    My German knowledge mostly came from watching German childrens programs, and later German books or even comics as well.

    I think it's super to be educated while playing, without ruining the fun of the game; Pick something up while you're entertaining yourself, it's not like you were going to pick up a book and study a language instead. But it seems supercool to go into a foreign country, and notice you actually understand some things and eventually will be able to communicate in a language not your own, as a result of playing a game you like which was going to be "dead time" anyhow.

    They could expand this further, beyond just "language".

    --
    I think we can keep recursing like this until someone returns 1