Slashdot Mirror


Learning a Language in the Digital Age

UmmRa points out his discussion of four flash-card programs for language learning, excerpting "As someone who has learned three dead languages in the past six years (Latin, Egyptian, and Akkadian) I have had my share of experience with language software....If there is one thing I have learned from the experience, it is that no program is a panacea. Until we all have Matrix-esque jacks at the base of our skulls, learning a language will be a process that requires some amount of work and time. However that does not mean there isn't cheap (or free!) software out there to greatly simplify the process." None of the program compared are free (or Free), though two are shareware; two of them are for Windows only, one is Mac-only, and the other is "Java based, so it can operate on any platform." Update: 03/21 02:34 GMT by T : The actual link got dropped -- my fault -- in editing this post; now fixed.

34 of 450 comments (clear)

  1. Akkadian language by spangineer · · Score: 3, Informative

    Wikipedia has a pretty good, though short, article on the Akkadian language.

  2. Re:Egyptian? by tepples · · Score: 3, Informative

    Egyptians long ago gave up the Egyptian language and started speaking Arabic.

  3. Also watch Hindi Movies by PerlPunk · · Score: 2, Informative

    Along with your elementary Hindi readers and text books, watch Hindi movies! In Bollywood movies they speak excellent Hindi, and it generally isn't corrupted as it is spoken by people who natively speak Gujarati, Marathi or one of the other non-Hindi Indian languages. And you also get entertained.

    1. Re:Also watch Hindi Movies by Pavan_Gupta · · Score: 2, Informative

      See, when I watch Bollywood movies, which I do (lol, it's not the individual dysfunctional plot elements that count, it's the whole story ;)) -- I don't get a good understanding of the Hindi.

      This is because the english subtitles that even allow me to enjoy the movie, in the slightest way, tend to me a terrible translation of the hindi. I end up half ignoring the hindi and just paying attention to the subtitles.

      Perhaps, I'm watching these movies incorrectly?

  4. Google is your Friend... by templest · · Score: 3, Informative

    I learn't basic Japanese with this site. Enough to start reading online dictionaries and forums. Combined with countless hours of anime... ;-) I'm about ready for my trip to Japan next year to see how it all paid off.

    In conclusion, there's more than a few references for any language online, learn the basics, then start from the ground up in "Real Life"(tm). Like a kid that's learning his first tongue. Only other advice I can give is to learn the language on its own, use the basics of the language as a catapult to learn the rest with sites that use that actual language and if you don't know the meaning, use a dictionary (don't translate, just define). If you try to learn a language by becoming a walking babel-fish... you'll sound like it when having a conversation. And that ain't a good thing. You get the whole immigrant accent going on. My parents have that... :-\

    --
    I'm a signature virus. Please copy me to your signature so I can replicate.
  5. Learn any foreign language in one word by Quirk · · Score: 4, Informative

    immersion

    --
    "Academicians are more likely to share each other's toothbrush than each other's nomenclature."
    Cohen
  6. Re:Learning German by antifoidulus · · Score: 4, Informative

    BBC Languages is great for starting out any of the major European langues(they even have a little Chinese in there as well), it's free, and most importantly there is plenty of audio.
    I am moving to Germany in June for 2 years and started learning it using that. Let me impart a bit of advice to you, make sure you learn to listen and speak before you delve deep into grammar and vocab. I made the mistake with learning Japanese purely by book until I took a few classes at my college. Even though I lived there for 6 months, to this day I can still write/read Japanese with ease but I have trouble listening to it.

  7. Re:why learn a dead language by Anonymous Coward · · Score: 1, Informative

    Latin doesn't have a Subject Object Verb structure. It has a Subject Object Verb convention, which is often ignored. Instead word meaning is imparted by the endings of the word itself. A Nominative ending means Subject, Accusative means Object, and verbs are given conjugated endings (I, you, he/she/it, either singular or plural), et cetera...

  8. Re:Best thing about learning a dead language? by Anonymous Coward · · Score: 1, Informative

    For those who don't speak Latin:

    "Whatever is said in Latin sounds profound."

  9. Learning Chinese, software and resources... by patniemeyer · · Score: 3, Informative

    I've been studying Chinese for a number of years and here are a few things I've found very useful:

    WenLin chinese editor/dictionary environment: http://www.wenlin.com/
    It's really helpful to paste some Chinese into the editor and be able to hover the mouse over words to get instant dictionary lookup.

    Pleco Palm Chinese English dictionary:
    http://pleco.com/oxford.html
    Best thing to have on your palm/phone in China.

    Flash Palm chinese flash cards:
    http://www.andante.org/chinese_pilot.html
    This is free and easy to use... Pleco software also has flashcards.

    As for books: The old standard Practical Chinese Reader series is good, but I like the newer "Integrated Chinese" by Yao and it has CDs available with listening exercises.

    Also, if you have a sat dish check out CCTV9 (now free on Dish network) for their 15 minute daily "Communicate in Chinese" show... I'm encoding these to MP4 and putting them on my Treo650...

    Pat

    1. Re:Learning Chinese, software and resources... by cyberon22 · · Score: 4, Informative

      >> It's really helpful to paste some Chinese into the editor and be able to hover the mouse over words to get instant dictionary lookup.

      There's an open source project doing exactly this for the simplified character set at:

      http://www.adsotrans.com

      Neatest feature is the collaborative backend database, which is also open source and downloadable. The Beijing-based server is a bit slow for trans-Pacific, but there is a language learning news portal using it which loads much faster. I use it as my homepage:

      http://www.newsinchinese.com

  10. Pimsleurs by dj245 · · Score: 3, Informative
    Its the best series of language tapes/CD I've ever heard. I found a torrent on the web luckilly (yep I'm a bad bad boy) but they're probably worth the money. Available for all popular languages. What is really nice is the excellent amount of repetition, its not so much that you're bored out of your skull, but not so little that you can't follow it after 10 minutes or so. And material that was covered in previous lessons is always reviewed.

    I planned on just listening to the MP3's at my desk, but it was erie talking to my computer monitor and I could never find the time. So I've been burning them to CD to listen in my car. Definitely the way to spend a long drive.

    --
    Even those who arrange and design shrubberies are under considerable economic stress at this period in history.
  11. Re:Rosetta Stone by user9918277462 · · Score: 2, Informative

    I agree. I just started Spanish I and so far I'm impressed. I was expecting it to be dumb and cheesy but it actually is quite good. The pronunciation/speaking part of it is great and is something that "Learn [language] in 21 Days"-type books don't have.

    Rosetta Stone is a little pricey, though: about $150 per course. It's worth it as far as I'm concerned if you're serious about learning the language.

  12. Re:Life Experience by Anonymous Coward · · Score: 1, Informative

    I married a Peruvian girl. The answer to your conundrum is that neither of you should speak the others language - I couldn't speak Spanish and she couldn't speak English. Yes it was frustrating at first, but we are now both fluent in English & Spanish. It is also very useful for our 2 year old who is learning both by default.

  13. Only if chatting is your goal by Jonathan · · Score: 2, Informative

    And certainly without a time machine, learning classical languages (which is what the article is about) by immersion is not practical. Even for modern languages immersion isn't that helpful for learning to read serious literature in that language. Many languages have entire tenses that are rarely spoken but play a major role in the literary form of the language.

  14. Re:Hindi! by IANAAC · · Score: 2, Informative

    You know, these types of courses do a pretty decent job of teaching the grammar and a fair bit of vocabulary too, but once you've finished any CD/book/internet course, I'd suggest a conversational class. There's nothing like being thrown into a situation where you HAVE to speak, not just read and listen, to get you effectively using the language. And if you can find a teacher that'll give you some of the culture, all the better.

  15. "How to learn a language" by Lackaff · · Score: 2, Informative
    Kuro5hin ran an interesting article on this topic a few months ago, which included some discussion of language learning software:

    Getting some good software is another helpful tactic you can try. Firstly, software is very interactive and so it's an engaging way to learn. It's a refreshing change from reading a book or even listening to an audio course, and can use teaching methods that aren't available in these other formats. With software, it's usually easy to set your own pace.

    In my experience the best software you can get is The Rosetta Stone. Rosetta Stone teaches you a foreign language the way you learned your first language. Using pictures, text and audio, it associates the foreign word with a concept and then gradually builds up new words and concepts based on the ones you already know. It starts with "boy", "girl", "man", "woman" and builds up from there: "A boy and a girl", "A boy and a table", "The boy is on the table". It feels strange at first, but it works. It sticks. It's fun.

    There was some discussion of software in the comments as well.
  16. Re:Latin isn't dead either by belmolis · · Score: 3, Informative

    A "real, live Romanian" is no doubt expert at speaking Romanian, but is not necessarily an authority of any sort on how closely Romanian resembles Latin. Furthermore, this sort of thing is a matter of national pride in some countries, which means that people believe all sorts of silly things. A majority of the Greeks that I have known were firmly convinced that ancient Greek was pronounced just like Modern Greek, in spite of the mass of evidence to the contrary, the fact that the language has obviously changed in other ways (which they know because they learn to read Ancient Greek in school), and the fact that every other language is known to change over time.

  17. pop-up hints for learning Chinese/Japanese by darekana · · Score: 2, Informative

    I blatantly plug POPjisyo all the time. It provides pop-up hints for reading Chinese and Japanese and allows you to play a simple matching game over the contents of sites you surf. So you can read something of interest to you and then practice with the same words.

  18. Re:Learning German by goon+america · · Score: 2, Informative
  19. Re:why learn a dead language by McDutchie · · Score: 2, Informative
    Having a good Latin vocabulary will let people studying Spanish or French or Italian recognize words that used Latin roots, and the grammar concepts do carry over some.

    Actually they don't carry over at all. The subject-object-verb structure is a Romance development which replaces the classical Latin complex inflection system in which word order is almost entirely irrelevant. Grammatically, the Romance languages and Latin couldn't be much further apart than they are.

    Also, word recognition based on classical Latin is overrated: the meanings of words have shifted dramatically over two thousand years, so it's misleading as often as it is helpful.

    If there is any one language that serves as a good introduction to the common body of Latin (and Greek) words present in the European languages, it would be Interlingua, which was specifically designed for that purpose. It's also much simpler to learn. Plus, anyone knowing any Romance language can actually understand you if you speak it!

  20. Useful Online Resource by thrasymachus · · Score: 2, Informative

    Check out http://www.perseus.tufts.edu for an excellent online resource for classical texts. They've also got the texts hyperlinked, so when you click on a particular word you can get a dictionary entry (case, etymology, parsing the verb.

    It's a great tool for learning.

  21. Re:why learn a dead language by Kjella · · Score: 2, Informative

    Also, word recognition based on classical Latin is overrated: the meanings of words have shifted dramatically over two thousand years, so it's misleading as often as it is helpful.

    Actually, more often than not the problem is that the word has been relegated to some other form, or variations. E.g. "patria" means what? "country"? How are those connected? They're not. But try "patriot" and you'll see the connection.

    I speak quite well Norwegian, English and German, and I can usually read most of a latin sentence right. It is much easier to trace roots back to latin than it is to draw them from latin to current languages, simply because if you find a "reasonable" root, that is probably it (worst case you'll find none). Whereas the other way around, anything could have happened since latin was in.

    Kjella

    --
    Live today, because you never know what tomorrow brings
  22. Pauker by KevinIsOwn · · Score: 3, Informative

    There is a great open source flashcard program called Pauker. I use it to learn German and like it quite a bit.

    Pauker helps teach you the words and quiz you on them. I've found it to be the best open-source flash card program available.

  23. Another similar program by Joe+Tie. · · Score: 3, Informative

    I was a little surprised they didn't mention QuizCards , which seems at or above the level of those reviewed. It's open source, and written in Java using swing for the gui.

    --
    Everything will be taken away from you.
  24. Re:Latin isn't dead either by HermanAB · · Score: 2, Informative

    Hmm, my father was a Latin teacher and my wife studied Legal Latin as well, so I do have some idea of what you mean. The hundreds of little pieces of paper with Latin phrases stuck to the walls around the house, including the bathroom and toilet, over a period of many years, caused me to pick something up...

    While 'Legal Latin' is highly complex in its written form, it is however doubtful that the common populace spoke Latin with all its fine nuances in everyday life.

    --
    Oh well, what the hell...
  25. Re:Latin isn't dead either by really? · · Score: 2, Informative

    Err ... Romanian only has three cases? You must mean just accusative, dative and nominative, right? Is that something recent?

    Also, while you might be technically right about Romanian not being as close to Latin, I can read and UNDERSTAND Latin MUCH better than my Italian friends. I guess that just makes me smarter. Not!

    Besides, if you can read Romanian, go here http://www.dr-savescu.com/carte/ and see that Latin was the language of the people living in what is now Romania and it was the Romans that "borrowed" it. ;-)

    --

    "Consistency is contrary to nature, contrary to life. The only completely consistent people are the dead." A. Huxley
  26. Re:Latin isn't dead either by CRCulver · · Score: 4, Informative

    While not a Romanian myself, I speak Romanian and spend about six months of the year in that part of the world. I am also trained in classical philology, and have several years of experience with Latin (and similar experience with the Slavonic languages). Romanian is not significantly closer to Latin than the other Romance languages. It merely is related to Latin in a different way than them. Romanian retains a neuter gender (although it is vastly simplified) while Western Romance merged the neuter with the masculine. And Romanian has two cases, unlike Western Romance which has one, and like Latin which had several; Romanian's case system has simplified to only two cases, however, a nominative/accusative and genitive/dative.

    In other things, however, Romanian is quite distant from Latin. A decent portion of its vocabulary has been replaced by native Dacian or Slavonic words. Almost all of the words dealing with love and affection are ironically Slavonic. No Roman would recognise the everyday words iubesc ("I love"), sarut ("I kiss"), prieten ("friend"), draga ("dear", "beloved"), milos ("compassionate") etc. because those are all of Slavonic origin.

    The verbal system is also drastically simplified. Spoken Romanian uses only two simple tenses, a present and an imperfect. The perfect is a compound tense with the passive participle (like Italian), while the future is a bizarre compound with the meaningless word "o", or the verb "I am going to..." as Spanish did. So, in the verbal system Romanian is far from Latin. I'd say it's even further away than Spanish or Italian.

    Furthermore, being a member of the Balkan sprachbund, Romanian has developed features making it closer in respects to Albanian, Greek, or Bulgarian than to its parent Latin. These include loss of the infinitive and its replacement by subjunctive clauses, and postpositioned definite articles.

    Your friend may be intelligent, but he appears to lack formal training in comparative Romance linguistics, so you must take what he says about his native tongue with a grain of salt.

  27. Re:Gave up? Nay, forced by Muslims by hey+hey+hey · · Score: 5, Informative
    the Coptic language (a derivation of hieroglyphics)

    Coptic isn't derived from hieroglyphics, but from the Greek alphabet. It has 24 letters from the Greek alphabet, 7 letters to represent sounds that Egyptian had but Greek did not, and one monogram.

    However, Coptic is a written version of the Egyptian language, as are hieroglyphics, which might be what you are thinking of.

  28. Freelang is also good and it's free. by Anonymous Coward · · Score: 2, Informative

    The people at http://www.freelang.net/ make a free dictionary program that performs the flash card function it has word banks for quite a few languages. It's pretty (IMO) for a free program.

  29. Re:There's no magic way to learn a language by rikai · · Score: 2, Informative

    I'd gain an extra 500 words of vocab that I'd loose just as fast. For me, only words that I saw all the time really stuck.
    I've been using Supermemo for the palm pilot now for about a year (mostly with my own Japanese sets), and I'm not sure the author gave it a fair try. It's not really a program geared towards initial studying like most flashcard programs. It's main purpose is solving this exact long-term retention problem--it figures out for each card the next day you need to see it such that you'll remember 90% (configurable) of the cards you see. Not sure I'd call it magic, but it's been a real breakthrough for me. And yes, of course memorizing vocabulary isn't learning a language--but it's certainly a necessary step.

  30. Super Memo scheduling by Kopretinka · · Score: 3, Informative
    I have personal experience with Super Memo (for Palm, but that shouldn't matter much) and what makes it really great is the scheduling algorithm - it shows you the cards as often as you need to see them in order to remember them.

    In learning languages, some things are just easy - for example words similar in the new language and in the language(s) you already know, and some things are plain hard, for example words that look/sound similar, but mean different things (like arena meaning sand in Spanish), or similar words with significantly different conotations (phrase verbs in English coming to mind here - make vs. make out).

    In Super Memo (and I don't know about the other programs, but the article mentions the scheduling algorithm as one of the advantages of Super Memo) you'll be shown the easy stuff once a year and the hard stuff once a week, if necessary, and it's all on a personal basis, so hard stuff for me can be easy for somebody else and the program will reflect that.

    My experience with Super Memo was a very positive one and it would have continued, had my Palm not broken. 8-)

    --
    Yesterday was the time to do it right. Are we having a REVOLUTION yet?
  31. Re:Latin isn't dead either by Phormion · · Score: 2, Informative

    I think there are only 50 or so Romanian words that linguists are sure they come from Dacian. How? Albanian is a descendant of an ancient Thracian tongue, and those words can be found in Albanian, too. Of course, there are a few thousand with an unknown origin, but you can't assume all of them come from Dacian. About your statement that there are two cases, see my answer to belmolis' post. And work on your grammar - you named 4 separate cases, but you seem to think they are the same two by two, which is incorrect. We have three tenses: past, present and future, and 8 modes, so saying the verb system is symplified is at least wildly inaccurate. I wonder how your letters look like, they must be pretty funny to read :D. There are two kinds of future tense actually, future 1 and future 2. future 2 is something like "voi fi facut...". Using "o sa ..." for future 1 is very... umm... non-literary. You can use "va/vom/vor/voi ...", which is the literary way.

  32. Re:Latin isn't dead either by Daizus · · Score: 3, Informative

    I don't understand why anyone can claim that "campo" is closer to "campus" than "camp" based on the last vowel. As you know, in declension, the noun campus loses it's termination (which is nominative specific), so we have the root "camp" and for singular, for instance, the terminations: -us, -i, -o, -um, -o, -i, -e for nom, gen, dat, acc, abl, loc, voc.

    Romanian has 5 cases: nominative, accusative, dative, genitive, and vocative and their identification is much more clear in the text than you think (a subset of feminine).
    ex: baiat (boy) - (masculine, singular)
    baiat - nominative (always with an article - see below)
    (A/al) baiatului - genitive (a noun relates to it)
    Baiatului - dative (a verb relates to it)
    baiat - accusative (not always with an article)
    Baiatule - vocative
    If you're curious I will make further declinations for you for different nouns.
    Another note, is that most of all other romanic languages have lost even more the distinction between cases, so from all romanic languages, Romanian is most similar to Latin.
    Indeed, Romanian mainly holds 3 visible different forms in all the 5 cases (nom/acc, gen/dat, voc) which sometimes collapse to two (for instance in masculin plural in most of the times genitive, dative and vocative are alike) and holds 3 declensions, and maybe one of these is what you referred to from the beginning.

    Regarding article, there are two types. Undefinite ("un baiat") and definite ("baiatul"), the first referring to a boy, whoever is he, the last referring to a certain boy. Please note that the Latin "unus" in romanian is "un" - the indefinite article, but also "unu" - the number "one". Also, it's possible that the undefinied article "-ul" comes from latin demonstrative pronoun "ille". Both were used in Medieval Latin as surrogates for articles, and considering that Romanian is said to be born out of vulgar Latin, you should look for referrences a bit later and lower stylistically than Tacitus :)

    The number of latin-derived words I'm afraid is not a criteria, as you know literary English words are in vast majority derived from latin, but I doubt anyone will hold for a similarity between the two languages. It's rather a matter of how "core" are those words to languages.
    For a proof of an obvious similarity between the two languages I give the following text (translated and hopefully well adapted) given by one of the Romanian historians:

    The wheat (grau/granum) is milled (se macina/machinare) in the watermill (moara/mola) or is pounded (piseaza/pinsare) in the stamp (piua/pilla-pilula). The flower (faina/farina) is sieved (cerne/cernere) through sieve (ciur/cibrum) and is mixed with water (apa/aqua) and with the dough (aluat/allevatum), then is kneaded (framanta/fermentare), is shaped like a bread (soage/subigere), is laid on a wooden plate (carpator/copertorium) or under a wooden bell (test/testum) is baked (coace/coquere) in the oven (cuptor/coctorium) until the bread (paine/panis) is ready. From the wheat flower can be made also pie (placinta/placenta), from the millet (mei/milium) flower a pounded boiled specific food (pasat/quassatum). To plough (a ara/arare), sow (semana/seminare), to thrash (treiera/tribulare), reap (secera/sicilare), gather (culege/colligere), reverse the sowing (intoarce/intoquere). Wheat (grau/granum), rye (secara/secale), millet (mei/milium), barley (orz/hordeum), mountain-wheat (alac/alica). Ear (spic/spicum), straws (paie/palea), cornockle (neghina/nigellina), land (pamant/pavimentum), field (camp/campus), area (arie/area), approx. 1/2 hectare (falce/falx-cis), yoke (jug/jugum), pitchfork (furca/furca), scythe (secere/sicils). Note that for all the above verbs if you derive a noun from them (e.g. sowing = semanare) you get an even more closer similarity.