Stanislaw Lem Dies in Krakow
1Eye wrote to mention that well-known SF author Stanislaw Lem passed away today. The Polish author was 84, and was probably best known for the novel 'Solaris'. From the AP article: "Solaris, published in 1961 and set on an isolated space stations, was made into a film epic 10 years later by Russian director Andrei Tarkovsky and into a 2002 Hollywood remake shot by Steven Sodebergh and starring
George Clooney."
He was one of my favorite authors, up there with Gene Wolfe and Borges. Solaris, although popular, was not his best work in my opinion. Check out Tales of Pirx the Pilot for lighter weight stuff, and Fiasco for some great hard science fiction. He will be missed!
I can't understand why he is "best known for Solaris" when it is far from his best work. "The Cyberiad", for example, was a collection of much better stories. Lem had an understanding of people, politics, and satire that made almost everything he wrote delightful to read. Plus, I could never beleive The Cyberiad was originally written in Polish then translated, so props go out to his translators also.
I've abandoned my search for truth; now I'm just looking for some useful delusions.
>>I just didn't get the reason for the minutes and minutes of nothing but travel on Japanese tunnel roadway systems as the protagonist travels to the launch site in the Soviet version. A Russian friend told me it just looked very High Tech to Russians at the time.
There's a story behind this. Tarkovsky was allowed to leave Russian to attend the World's Fair in Japan (a *remarkable* achievement for that period of Iron Curtain history!). He had hoped to film futuristic scenes from the fair, but due to delays with passports and importing their film equipment, they arrived too late, missing the event! Rather than go home from this hugely expensive (both in terms of money and political capitol spent) trip empty-handed, they filmed highway scenes with a hand-held and added sound effects. Your friend is correct. To the average Russian, the "modern" Japanese highway system (not to mention it's automobiles) would have seemed very futuristic. In the same way that the Modified Ford Taurus police cruisers from 1984's Terminator now seem dated, so does this scene.
Zelazny is polish for steely.
Lem defined Isothemes:
Lem predicted Wikipedia (an encyclopedia so up-to-date, it can predict the future):
Take a look and feel free: http://www.PieMenu.com
While the English translations are trully brilliant, Lem should be read in a Slavic language to be fully appreciated. He constantly plays with words and makes up new ones, which IMHO are not translatable to English.
It is difficult to explain - a language expert would do it much better than me. In English Lem is still interesting and funny, but something subtle is missing. It bugs me that there is no way for English readers to ever fully enjoy it.
In all honesty I don't speak Polish, although I can understand some, but I have read Lem in Bulgarian, Russian and English.
"Tales of Pirx the Pilot" is also a good read.
.
== WolfriderV6 == I'm willing to admit that *I just might* be wrong... Are you??
All those who read Solaris in English lost a lot of the original's literary quality. While most English translations of Lem are good, and those by Michael Kandel are brilliant, Solaris is a sad exception. It was translated into English not from the original, but from a French translation, that was poor to begin with. It's more like a Cliff's Notes, than an original. Kandel wanted to do another translation, but was denied because the copyright is somehow legally tied to the distribution rights to the movie.