Copier Auto-Translates Japanese to English
StCredZero writes "Wild. Fuji has created a photocopier that automatically translates documents from Japanese to English. That's pretty nuts. Apparently, the copier can figure out what sections are text, OCR the text, send it to a translation engine, and put the english back into place."
Turn into actual pictures of people, too! Amazing!
They've been using this for years to translate instruction manuals.
StCredZero "writes wildness. Fuji drew up the photocopying machine which automatically translates the document from English from Japanese. That is the clean nut. With respect to appearance, as for the copier the text, as for OCR what kind of section text, to send that to the translation engine, and in the place English". You reset, or can grasp.
main(c,r){for(r=32;r;) printf(++c>31?c=!r--,"\n":c<r?" ":~c&r?" `":" #");}
It translates to Engrish?
I reserve the right to think for myself. Others' opinions are optional. Puppy on lap = typos...not illiteracy.
I think of that this is rather sweet. As for converting Japanese rather than easy, converting other manner with a certain manner, with other manner hard. As for existence of Chinese character, for example, thing is made easier. But (with easily from Chinese character. Chinese which becomes complete)
-:sigma.SB
WARN
THERE IS ANOTHER SYSTEM
Hey, I just got one of these and all it'll print is "All your base are belong to us."....
Don't tell me to get a life. I'm a gamer; I have LOTS of lives!
[Reading from his book, "Jimmy James: Macho Business Donkey Wrestler," translated to Japanese and back again]
Jimmy: I had a small house of brokerage on Wall Street. Many days no business comes to my hut. Jimmy has fear? A thousand times no. I never doubted myself for a minute, for I knew that my monkey-strong bowels were girded with strength like the loins of a dragon ribboned with fat and the opulence of buffalo...
[pauses while turning page]
Jimmy: dung.
So how bad are we talking? Vista Speech Recognition bad or Zero Wing bad?
There are two kinds of fool One says 'This is old therefore good' Another says 'This is new therefore better'- Dean Ing
They probably used it to translate the instruction manual into Engrish.
Most of the stuff on
This may help people from making some big mistakes with their tats...
They did something like this with a Japanese car manual a long time ago; it ended up something like: "If a passenger of foot should obstacle your passage, tootle the horn. Tootle him melodiously at first, but if he continues obstacles your passage, then tootle him with vigor."
...before we see photos of the scanned documents in http://www.engrish.com/ ... What were they thinking of??
The Wknd Sessions - Malaysian and South East Asia independent music
Our those which achieve the main thing of the ether of title in order to know never clearly that remnant because of the remainder which it should find!
Since I could never have created the above err, prose, myself, I typed the following answer into babelfish and translated it into Japanese, and for good measure, back into English.
Clearly that remains for those of us who have achieved the title Ether Lord to know, and for the rest never to find out!
And as you tread the halls of sanity, You feel so glad to be, Unable to go beyond. I have a message, From another time..
Circumcision is child abuse.
(so glad I RTFA)
That's the fun part of these automatic translators - put in perfectly good English, translate to a foreign language, and translate back to English. Good fun for a rainy afternoon.
"Today is under construction... please do not be alarmed by the construction men hanging themselves from outside your balcony. We will take them down tomorrow..."
Vintage computer adverts: http://www.vintageadbrowser.com/computers-and-software-ads
Its powder level! It's over 9000!
(I tried so hard not to rise to the bait... I honestly did. Then I thought of the power/powder pun and I couldn't stop. Damn you Psykechan! Damn you!