Slashdot Mirror


Chinese Restaurant Suffers Large Translation Error

linuxwrangler writes "Preparing for English-speaking visitors, a restaurant in China recently ran its name through an online translator, took the result, then purchased and mounted a large sign displaying the English version of their name: Translate Server Error." This one has been around for a couple of weeks but it's destined to become a classic.

1 of 364 comments (clear)

  1. At least in french by DrYak · · Score: 0, Troll

    ("chicken" being the slang for prostitutes).

    In french ("poules"), that's the case. At least, it's familiar and not vulgar slang.

    I suppose that in the US, 5 years olds also giggle to the original one, given the alternative meaning to the word "do".

    --
    "Sufficiently advanced satire is indistinguishable from reality." - [Tips: 1DrYakQDKCQ6y52z6QbnkxHXAocMZJE61o ]