HTML5 App For Panasonic TVs Rejected - JQuery Is a "Hack"
An anonymous reader writes "I have been working on an HTML5 app for Panasonic VIERA TVs, specifically a client for the Plex Media Server. After paying $129 for the developer program, version 1.0 was submitted for inclusion in their VIERA Connect marketplace several weeks ago. After a few requested tweaks, they inquired about how the client communicated with the Plex Server. As many/most web developers do, I used jQuery and its $.ajax call (which is just a wrapper for XMLHttpRequest()). They insisted this was not standard Javascript, and after several communications with them, they replied back with "A workaround like this is considered a hack.". I'm stunned that anyone familiar with HTML would consider jQuery a hack. I've been patient in attempting to explain how jQuery works, but I am getting nowhere. Any thoughts on how I can better explain jQuery to an app reviewer? Yes, I know I can write my app without any Javascript library, but I am really hoping avoid that."
Agree entirely. Movin' on Up? More like moving on Across ...to another tech site.
http://www.columbia.edu/~fdc/u...
English: The quick brown fox jumps over the lazy dog. :-D)
Jamaican: Chruu, a kwik di kwik brong fox a jomp huova di liezi daag de, yu no siit?
Irish: "An fuil do roí ag buala ó aitíos an rá a eall lena óg éada ó lí do leasa ú?" "D'uascail Íosa Úrac na hÓie Beannaie pór Éava agus Áai."
Dutch: Pa's wze lynx bezag vroom het fikse aquaduct.
German: Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg. (1)
German: Im finteren Jagdchloß am offenen Felsquellwaer patzte der affig-flatterhafte kauzig-höfliche Bäcker über einem verifften kniffligen C-Xylophon. (2)
Norwegian: Blåbærsyltetøy ("blueberry jam", includes every extra letter used in Norwegian).
Danish: Høj bly gom vandt fræk sexquiz på wc.
Swedish: Flygande bäckasiner söka strax hwila på mjuka tuvor.
Icelandic: Sævör grét áðan ví úlpan var ónýt.
Finnish: (5) Törkylempijävongahdus (This is a perfect pangram, every letter appears only once. Translating it is an art on its own, but I'll say "rude lover's yelp".
Finnish: (5) Albert osti fagotin ja töräytti puhkuvan melodian. (Albert bought a bassoon and hooted an impressive melody.)
Finnish: (5) On sangen hauskaa, että polkupyörä on maanteiden jokapäiväinen ilmiö. (It's pleasantly amusing, that the bicycle is an everyday sight on the roads.)
Polish: Pchn w t ód jea lub osiem skrzy fig.
Czech: Píli luouký k úpl ábelské kódy.
Slovak: Starý kô na hbe kníh uje tíko povädnuté rue, na stpe sa ate uí kváka novú ódu o ivote.
Greek (monotonic):
Greek (polytonic):
Russian: .
Russian: - ? , ! .
Bulgarian: , , , .
Sami (Northern): Vuol Ruoa geggiid leat mága luosa ja uova.
Hungarian: Árvíztr tükörfúrógép.
Spanish: El pingüino Wenceslao hizo kilómetros bajo exhaustiva lluvia y frío, añoraba a su querido cachorro.
Portuguese: O próximo vôo à noite sobre o Atlântico, põe freqüentemente o único médico. (3)
French: Les naïfs ægithales hâtifs pondant à Noël où il gèle sont sûrs d'être déçus en voyant leurs drôles d'ufs abîmés.
Esperanto: Eoano iuade.
Hebrew: .
Japanese (Hiragana):
(4)
Mit der Dummheit kämpfen Götter selbst vergebens