Sue Googe Uses Google's Font To Run For US Congress (theverge.com)
An anonymous reader writes: Sue Googe is running to represent the 4th Congressional District of North Carolina in United States Congress. Since her last name resembles "Google," she has decided to use Google's font to help market her campaign. You can view a picture of Sue Googe standing next to two people holding her campaign signs here. You'll see that "Googe" is written just like "Google," but without the "l." Even the "e" in "Googe" is slanted like the "e" in "Google." "Sue" on the other hand, is not written in the same font as "Googe." It's possible the campaign accidentally selected this font, but upon closer inspection, that seems highly unlikely. It begs the question: Will Google sue Sue Googe? While we wait for Google to comment on the story, you can read all about Sue Googe on her website.
Sue needs to employ a photographer for her website before she does anything, at least someone who has a basic grasp of colour balance. What an awful site.
Googe's intent was to use a font is clearly similar to Google's trademark.
It may have a potential to hurt Google's brand. That's enough for Google to win a lawsuit. They can afford really good lawyers. Trademark infringement cases have been won on shakier grounds.
"Beg the question" doesn't mean "beg for the question." It means to avoid answering the question.
No, it doesn't. It means assuming something unproven as basis for a conclusion, or more typically a circular logic, using the conclusion as a premise for drawing the conclusion. Also known as "petitio principii".
A typical example is "God exists, because the bible says so, and the bible comes from God, so it must be true".
It's called "begging the question" because the one who makes the fallacy petitions the opponent to accept the premise that's in question.
Of course they'll Sue Googe. It's right in her name.
Her Chinese name is Jiangxiu Fu (FU Jiangxu; surname fu2, first name jiang1xiu4 (meaning "graceful river") (thanks, Slashdot, for not supporting UTF-8!)). She must have taken the common name Sue when she moved to the United States 18-20 years ago. I found her name on Chinese websites (she speaks quick but very clear Mandarin), but it's mentioned here too. As for her American surname:
I've tried to find out who her husband is, solely to determine the origin of his surname, but haven't had any luck. There is no Chinese surname of Guge ("goo guh") (that'd be weird anyway; gu3ge2 means bones/skeleton). In Hangul (Korean) the family name would have to be goo-geu (again, no UTF-8...), in the case she married a Korean, but I've never heard of such a family name. We can safely rule out Japanese too. So that leaves American-European. Digging around on houseofnames.com for Googe turns up an etymology of French or British 14th-century origin; alt. spellings include Gouche, Googh, Gooch, and Gooche.
Tennessee and Georgia both have histories of having citizens and politicians with the surname of Googe (see 1940s). So yeah, must have got it from marrying an American, probably of European descent. Point being: it's not a Chinese surname.
Opinion footnote: given that she has absolutely no political history (see above biography link), for a first-time approach at gaining recognition, this is not going to end well for her socially. Legally... well, that's for lawyers to debate. :-)
Does her husband sometimes come home, grab her and say "I'm feeling lucky"?
#DeleteChrome
I'm sure one day the more common incorrect usage will become the standard and accepted usage.
“Common sense is not so common.” — Voltaire
Obviously her version would be "don't be evi".