Lost in the Translation
jetpack writes "This isn't really news for nerds. In fact it's not even news (from 1996) However, since it is kinda related to some of the fun we've had with babblefish in the past, it seems kinda relevant. One of the documentation chix0rs here at work pointed this one out to me. Check out this interview with Madonna. " Ok, normally I wouldn't
post something like this, but if you need a laugh, just read it. It's worth your time.
For the reading pleasure of the Slashdot community, I have decided to take the English-to-Hungarian-to-English Madonna interview and run it through 2 more layers of translation.
Without further ado, here is the world premiere of the English-to-Hungarian-to-Puff Daddy-to-English-to-Linux Zealot translation of the Madonna interview. (lifts curtain)
Blikk: Madonna, Budapest says hello with arms that are spread-eagled. Did you have a visit here that was agreeable? Are you in good odor? You are the biggest
fan of our young people who hear your musical productions and like to move their bodies in response.
Madonna: Thank you for saying these fresh compliments [holds up Red Hat CD]. Please stop with taking whack ass photographs until I have open sourced my body for all to
see [crosses arms]. This is a joke I have made, muthafucka.
Blikk: Madonna, let's cut toward the hunt: Are you a bold hussy-woman that feasts on men who are tops?
Madonna: Yes, yes, this is certainly something that brings to the surface my longings. In America it is not considered to be smack when a woman flashes that sweet booty in a phat joint with whack Tanqueray present. And there is a more normal attitude toward GPL'd software that also makes my day.
Blikk: Is this how you met Carlos, your love-servant who is reputed? Did you know he was heaven-sent right off the stick? Or were you dating many other people
in your bed at the same time?
Madonna: No, he was the only distro I was using in my crib then, so it is a scientific fact that the gnome desktop environment was made in my hootchie using him. But check yoself before you wreck yoself! I am a fly ho and not a closed-source solution! Carlos is an everyday distro who is in the orbit of a star who is being recompiled by him, not a playa.
Blikk: May we talk about your other "baby," your movie, then? Please do not be denying that the similarities between you and the real Evita are grounded in basis.
Power, money, tasty food, Grammys--all these elements are afoot.
Madonna: What's your problem, G? Evita never ran on a Sparc station, you better recognize!
Blikk: Perhaps not. But as to your film, in trying to bring your reputation along a rocky road, can you make people forget the bad explosions of Who's That Girl?
and Shanghai Surprise?
Madonna: I am a phat entertainer. That's my joint that I am paid (and share with the free software foundation) to do.
Blikk: O.K., here's a question from left space: What was your book Slut about?
Madonna: It was called Penguin, fool.
Blikk: Not in Hungary. Here it was called Slut. How did it come to publish? Were you lovemaking with a man-about-town printer? Do you prefer making
suggestive literature to fast-selling CDs?
Madonna: I'm a pimp, I can do it all. I am preferring only to become respected all over the map as a 100% open source artist.
Blikk: There is much interest in you from this geographic region, so I must ask this final questions: How many Hungarian men have you dated in bed? Are they No.
1? How are they comparing to Argentine men, who are famous for being tip-top as well?
Madonna: Well, to avoid laying the global smack down, I would say microsoft sucks [crosses arms]. No, no, I am serious now. Give me props, I am working like a Beowulf cluster all the way
around the clock! I have been too busy even to try the fine mary jane that makes your country one for the record books.
Blikk: Thank you for your candid chitchat.
Madonna: No problem, dope friend of open source who is a girl.
Ok, I must say that I was in Budapest this last summer for a bit and I was awe-struck by some the culture there. In Budapest everyone wears skin tight clothing and little to no underwear. If a woman is wearing underwear you can make out every frill of the lace of the g-string that hugs the curves of the butt. I couldn't believe how little they wear there. My guidebook (Let's Go) had informed me that they wear speedo type clothing, and very little regularly, but nonetheless I was shocked.
I approached and spoke with one girl who I had the pleasure of befriending and upon asking her "why women in Budapest wear so little" she was as astonished as I was. Her comment was to the effect of "the women in american movies wear the same". I tried, but could not explain to her that movies are not reality - that everyone in america does NOT dress like they do in the movies. (especially the ones we export to Budapest).
The point here is: Budapest is a pretty racey place. The hostel I stayed at had a drug list behind the counter, and Burger King maps listed strip bars as advertising.
So it doesn't surprise me at all that Budapest loves Madonna.
Joseph Elwell.
This interview is one of many things that has been made better by mistranslation.
For example, the Chinese syllables that Coca-Cola used at first, which sounded roughly like "Coca-Cola", literally meant "Bite the Wax Tadpole." Now THAT is an awesome name for a drink. IMO, instead of changing the Chinese name to "Liquid Happiness", they should have changed the English name to "Bite the Wax Tadpole."
--
Win dain a lotica, en vai tu ri silota
Disclaimer: The opinions expressed are not necessarily my own, as I've not yet had my medication today.