Use the masses to do your bidding! Start tagging things on twitter as both #colbertflu and #swineflu (with requests to retweet, of course). It won't take long before someone thinks it's amusing enough to copy.
It's better than all of the "@noonecaresaboutme OMG, I'm soooo going to miss bacon!!! #swineflu" tweets that are clogging my series of tubes...
The full name of the school is "Virginia Polytechnic Institute and State University." "Virginia Tech" is an official trademark. "Virginia Tech University" draws angry, red-pen-toting alums.
This may be redundant, but there's a difference between lack of experience with a particular skill-set and stupidity.:/
I think the issue is more that linux isn't a finished, mass-market product. I'm not saying it should be like windows, but rather that at the current stage it's more fun for techies (and server admins) to fiddle with (and configure) than it is for the average user (who may not be computer-adept, but may be a brilliant astrophysicist) to actually use comfortably.
Nah, you don't count in that amazingly stupid. Most of the people I'm referring to hate reading subtitles because they're too damned (and self-admittedly) lazy to read.
"It has always amazed me that the Japanese can be amazing animators, yet consistently hold to the same tired cliches in all of their animated series. I understand that the Japanese think that underage girls are the height of sexual prowess, but it just doesn't jive with American ideas of how life actually is."
As a fansubber and, thus, viewer of much anime, I would like to point out that the above statement indicates a general lack of awareness regarding the diversity of the product as a whole. To say that "all" series adhere to these alleged Japanese beliefs is a) ignorant and b) a bit racist. Just as with Western television there is quite a range in offerings with respect to both quality and content. Generalizations like that simply don't hold.
Furthermore, in the West, the "Disney era" as it were established our, meaning western, current viewpoint regarding the nature of animation and the target audience, hence why most adults don't watch cartoons/animation/whatever you want to call it.
As per the "why not release sub-only" argument, that'd be fine if it weren't for one (amazingly stupid) thing: a lot of people, for whatever reason, hate to read subtitles. A dub/sub combo release caters to both potential audiences and thereby has a higher possibility of profit, which they may or may not make.
I'm going to avoid redundant discussion here by saying that the featured reviewer seems to have only a vague sense of punctuation. Naturally, this makes the article somewhat annoying to read... which makes me begin to question its legitimacy, until I remember that coders and engineers are exempt from grammar rules!
Ah, I've just read Hikki's new release page. Her new single, the opening for the movie Casshern, will be called "Dareka no negai ga kanau koro" (when someone's wish comes true) and will be released 3 days before (4/21) the movie (4/24).
Actually... anime is a concatenated form of the english word "animation." It does not stem from the french language at all. The french word means "animated" by the way...
And it's live action anime because Casshern was anime back in the 70s. Live action made from anime... got it?
That's not the trailer, I'm afraid. It's the movie info from either the apple or official site. If you want a translation for the trailer, see my (corrected) post above ("Out of the kindness of my heart")...
Despite what I said in an earlier post...
"kyasshan" is roughly equivalent to....
"cas" (as in cash) + "shern" (as in shern)
They do indeed have an sh sound. Combine "shi" with "ya," "yu," or "yo" and then *poof* "sha," "shu," or "sho"!
00:00:02 I'd like to present, to this body, one of our accomplishments.
00:00:13 It's name is "neo-biology." [more like "newly created bio"]
00:00:17 You've made all these already?
00:00:19 I've heard your wife is ill...
00:00:25 What are you going to do about Luna?
00:00:28 I can't stay alone in a place like this when my friends are fighting.
00:00:30 Cause unknown!
00:00:31 "Neo-biology"is still incomplete?!
00:00:38 What are you saying?
00:00:40 That the military is moving. [its
forces, etc, whatever]
00:00:44 I wonder why people fight...
00:00:46 What have you done?
00:00:49 [Beats me]
00:00:53 I'm going...
00:00:57...to annihilate the human race.
00:01:03 Code 2-0-6!
00:01:04 Hurry! DO IT!
00:01:13 I will save you.
00:01:17 Who the hell are you?
00:01:22 I'm not human anymore!!
00:01:35 One life, cast aside
00:01:39 and reborn with an invulnerable body
00:01:41 will strike and destroy the iron demons.
00:01:45 If Casshern doesn't do it,
00:01:47 who will?
.. for the trailer.
Translated and everything! (except for the one line I can't really decide on)
00:00:02 I'd like to present, to this body, one of our accomplishments.
00:00:13 It's name is "neo-biology." [more like "newly created bio"]
00:00:17 You've made all these already?
00:00:19 I've heard your wife is ill...
00:00:25 What are you going to do about Luna?
00:00:28 I can't stay alone in a place like this when my friends are fighting.
00:00:30 Cause unknown!
00:00:31 "Neo-biology"is still incomplete?!
00:00:38 What are you saying?
00:00:40 That the military is moving. [its forces, etc, whatever]
00:00:44 I wonder why people fight...
00:00:46 What have you done?
00:00:49 [The line I can't make heads or tails of]
00:00:53 I'm going...
00:00:57...to annihilate the human race.
00:01:03 Code 2-0-6!
00:01:04 Hurry! DO IT!
00:01:13 I will save you.
00:01:17 Who the hell are you?
00:01:22 I'm not human anymore!!
00:01:35 One life, cast aside
00:01:39 and reborn with an invulnerable body
00:01:41 will strike and destroy the iron demons.
00:01:45 If Casshern doesn't do it,
00:01:47 who will?
actually, it's "kyasshan"
which equates to "ca" (as in "cancel" or "cash") + "shern"
narration was saying "Casshern ga yaraneba, dare ga yaru?" (If Casshern doesn't do it, who will?)
Use the masses to do your bidding! Start tagging things on twitter as both #colbertflu and #swineflu (with requests to retweet, of course). It won't take long before someone thinks it's amusing enough to copy. It's better than all of the "@noonecaresaboutme OMG, I'm soooo going to miss bacon!!! #swineflu" tweets that are clogging my series of tubes...
I was really disappointed when I woke up this morning and slashdot wasn't pink. OMG PONIES, come back to meeeeeeeeeee!!!
The full name of the school is "Virginia Polytechnic Institute and State University." "Virginia Tech" is an official trademark. "Virginia Tech University" draws angry, red-pen-toting alums.
Just thought I'd let you know...
This may be redundant, but there's a difference between lack of experience with a particular skill-set and stupidity. :/
I think the issue is more that linux isn't a finished, mass-market product. I'm not saying it should be like windows, but rather that at the current stage it's more fun for techies (and server admins) to fiddle with (and configure) than it is for the average user (who may not be computer-adept, but may be a brilliant astrophysicist) to actually use comfortably.
(if that didn't work, try this one: http://www5.big.or.jp/~otake/hey/kanji/gifmoji/f5/ chikyuu.gif)
where the first one is read "chi", meaning earth (in the dirt sense). The second is read "kyuu" and means "ball".
So. Welcome to my planet, dirtball.
Nah, you don't count in that amazingly stupid. Most of the people I'm referring to hate reading subtitles because they're too damned (and self-admittedly) lazy to read.
"It has always amazed me that the Japanese can be amazing animators, yet consistently hold to the same tired cliches in all of their animated series. I understand that the Japanese think that underage girls are the height of sexual prowess, but it just doesn't jive with American ideas of how life actually is." As a fansubber and, thus, viewer of much anime, I would like to point out that the above statement indicates a general lack of awareness regarding the diversity of the product as a whole. To say that "all" series adhere to these alleged Japanese beliefs is a) ignorant and b) a bit racist. Just as with Western television there is quite a range in offerings with respect to both quality and content. Generalizations like that simply don't hold. Furthermore, in the West, the "Disney era" as it were established our, meaning western, current viewpoint regarding the nature of animation and the target audience, hence why most adults don't watch cartoons/animation/whatever you want to call it. As per the "why not release sub-only" argument, that'd be fine if it weren't for one (amazingly stupid) thing: a lot of people, for whatever reason, hate to read subtitles. A dub/sub combo release caters to both potential audiences and thereby has a higher possibility of profit, which they may or may not make.
That was sarcasm, you dolt.
Because only people in India (or Pakistan?) pirate for profit. Yeah. Way to go racism!
Those are the Executive Office Building and the Old Treasury Building. Great place to put snipers.
I'm going to avoid redundant discussion here by saying that the featured reviewer seems to have only a vague sense of punctuation. Naturally, this makes the article somewhat annoying to read... which makes me begin to question its legitimacy, until I remember that coders and engineers are exempt from grammar rules!
Ah, I've just read Hikki's new release page. Her new single, the opening for the movie Casshern, will be called "Dareka no negai ga kanau koro" (when someone's wish comes true) and will be released 3 days before (4/21) the movie (4/24).
Actually... anime is a concatenated form of the english word "animation." It does not stem from the french language at all. The french word means "animated" by the way... And it's live action anime because Casshern was anime back in the 70s. Live action made from anime... got it?
That's not the trailer, I'm afraid. It's the movie info from either the apple or official site. If you want a translation for the trailer, see my (corrected) post above ("Out of the kindness of my heart")...
Sure it's anime - it's just not very good :P
He's not a cyborg - he's a genetically modified/engineered human.
It is indeed :P
But this movie is a little more than your average sentai. Although it's not actually sentai. ^^;
And it's a crying shame that they appear to have changed all the names. >.>
Sadness...
On the movie's site (under music) it says that either she has or will release a single related to the film. Hooray!
00:00:49 The neo-human [think 'artificial'] that will rule the earth.
00:01:06 Luna...!
I think she's doing op/end themes.. but I didn't really look into it beyond that...
Despite what I said in an earlier post... "kyasshan" is roughly equivalent to.... "cas" (as in cash) + "shern" (as in shern) They do indeed have an sh sound. Combine "shi" with "ya," "yu," or "yo" and then *poof* "sha," "shu," or "sho"!
00:00:02 I'd like to present, to this body, one of our accomplishments.
00:00:13 It's name is "neo-biology." [more like "newly created bio"]
00:00:17 You've made all these already?
00:00:19 I've heard your wife is ill...
00:00:25 What are you going to do about Luna?
00:00:28 I can't stay alone in a place like this when my friends are fighting.
00:00:30 Cause unknown!
00:00:31 "Neo-biology"is still incomplete?!
00:00:38 What are you saying?
00:00:40 That the military is moving. [its forces, etc, whatever]
00:00:44 I wonder why people fight...
00:00:46 What have you done?
00:00:49 [Beats me]
00:00:53 I'm going...
00:00:57
00:01:03 Code 2-0-6!
00:01:04 Hurry! DO IT!
00:01:13 I will save you.
00:01:17 Who the hell are you?
00:01:22 I'm not human anymore!!
00:01:35 One life, cast aside
00:01:39 and reborn with an invulnerable body
00:01:41 will strike and destroy the iron demons.
00:01:45 If Casshern doesn't do it,
00:01:47 who will?
.. for the trailer. Translated and everything! (except for the one line I can't really decide on) 00:00:02 I'd like to present, to this body, one of our accomplishments. 00:00:13 It's name is "neo-biology." [more like "newly created bio"] 00:00:17 You've made all these already? 00:00:19 I've heard your wife is ill... 00:00:25 What are you going to do about Luna? 00:00:28 I can't stay alone in a place like this when my friends are fighting. 00:00:30 Cause unknown! 00:00:31 "Neo-biology"is still incomplete?! 00:00:38 What are you saying? 00:00:40 That the military is moving. [its forces, etc, whatever] 00:00:44 I wonder why people fight... 00:00:46 What have you done? 00:00:49 [The line I can't make heads or tails of] 00:00:53 I'm going... 00:00:57 ...to annihilate the human race.
00:01:03 Code 2-0-6!
00:01:04 Hurry! DO IT!
00:01:13 I will save you.
00:01:17 Who the hell are you?
00:01:22 I'm not human anymore!!
00:01:35 One life, cast aside
00:01:39 and reborn with an invulnerable body
00:01:41 will strike and destroy the iron demons.
00:01:45 If Casshern doesn't do it,
00:01:47 who will?
actually, it's "kyasshan" which equates to "ca" (as in "cancel" or "cash") + "shern" narration was saying "Casshern ga yaraneba, dare ga yaru?" (If Casshern doesn't do it, who will?)