Disney Aquires Sen to Chihiro, Lasseter to Dub
peter_gzowski writes "Disney
has finally announced that it will be bringing Miyazaki's anime masterpiece Sen
to Chihiro (Spirited Away) over to North American theaters. Sen to Chihiro is
the most successful non-U.S. produced movie in the world. It has grossed about 30 billion yen ($226 million U.S.), which is more than Titanic (the previous record holder). We can expect it to be here around July."
John Lasseter of Pixar fame is lined up to consult on the dub. No voices
yet confirmed, but John: I'm available and willing.
I thought the article was about Disney acquiring another senator... Hollings is annoying enough already.
1. You must not speak English better than a native speaker who is 5 years old.
2. The dubbing must be out of sync from the movie by at least 1 second.
3. At least one out every ten words must be a gross mis-translation to add to the humor.
4. Whenever there is a plot-clarification dialog, it must be mangled beyond the point of sanity and include a chicken-crossing-the-road joke.
5. The dubber must drink a shot of vodka for every time the end of the world is threatened. Or, one shot every five minutes, whichever is greater.
6. If there is no humor is in the translation, it must be substituted with a 'momma' joke.
Just because you hate the chef doesn't mean you can't enjoy the food...
Rob buddy, you'd just better pray that Kathleen didn't read this one.
"I may not have morals, but I have standards."