Disney Aquires Sen to Chihiro, Lasseter to Dub
peter_gzowski writes "Disney
has finally announced that it will be bringing Miyazaki's anime masterpiece Sen
to Chihiro (Spirited Away) over to North American theaters. Sen to Chihiro is
the most successful non-U.S. produced movie in the world. It has grossed about 30 billion yen ($226 million U.S.), which is more than Titanic (the previous record holder). We can expect it to be here around July."
John Lasseter of Pixar fame is lined up to consult on the dub. No voices
yet confirmed, but John: I'm available and willing.
I thought the article was about Disney acquiring another senator... Hollings is annoying enough already.
This review contains some spoilers, don't read it if you like your movie surprises.
Well call me crazy because I'm becoming too passionate about something offtopic to this discussion, but if we're just going to forget it after one day, no wonder they're going to get away with it.
What time is it/will be over there? Check with my iPhone app!
1. You must not speak English better than a native speaker who is 5 years old.
2. The dubbing must be out of sync from the movie by at least 1 second.
3. At least one out every ten words must be a gross mis-translation to add to the humor.
4. Whenever there is a plot-clarification dialog, it must be mangled beyond the point of sanity and include a chicken-crossing-the-road joke.
5. The dubber must drink a shot of vodka for every time the end of the world is threatened. Or, one shot every five minutes, whichever is greater.
6. If there is no humor is in the translation, it must be substituted with a 'momma' joke.
The article wasn't referring to worldwide gross, but to the gross in Japan. No, this wasn't made crystal clear, but I think that most otaku (the hardcore anime fans/nerds to whom the article was directed) probably surmised it.
:-)
Otaku would find this statistic significant without requiring further elaboration because they already know that Princess Mononoke, also a Miyazaki creation, was the biggest grossing film in Japanese history until being supplanted by the inferior Titanic. That Miyazaki is champion again is gratifying.
Neopets - the best free game on the Int
Please suggest that digital projection theatres have midnight showings with subtitles and the original Japanese voice tracks instead of the celebrity flavor of the month voices (like that X-files chick or the guy from slingblade). I already sat through a Miyazaki film with tacky Hollywood dub.
Rob buddy, you'd just better pray that Kathleen didn't read this one.
"I may not have morals, but I have standards."
Is this the same Disney that wants to destroy your right to enjoy your computer hardware and software technology just so they can methods to prevent you from accessing the content you have already bought and paid for? Is this the same Disney that so many people are now telling friends and family to boycott? Is this the same Disney that has bought and paid for Senator Hollings, D-SC?
now we need to go OSS in diesel cars
"Otaku" does not mean hard-core anime fan. This is a mis-use common amongst American / western anime fans. Otaku is a word used to refer to someone who is REALLY into something, a fanatic, someone obsessed with something.
I have lived in Japan for the last 5 years. I have met people who take pictures of trains. They are otaku. My friend jokes that I was an origami otaku when I spent a few weeks making origami during all my free time at work. My (Japanese) wife says her boss is a computer otaku. This is a lighter joking way to use otaku, but it can be applied to any kind of hobby. The word in no way carries any connotations that are exclusive to manga or anime. An 'otaku' is someone who is a little strange.
Most of the perfectly normal Japanese kids I have known who enjoy reading manga and watching anime are NOT otaku. I have heard of a guy who had finished high school and hadn't looked for a job - he stayed in his room all day with the door closed reading manga, only leaving the house to buy more manga. That WOULD be a manga otaku.
Now about this story... I am really excited to hear that Sen to Chihiro will be available in English. I recal seeing the trailers for this movie for months while in the theatre to see other movies. It looked wierd but wonderful and the author is legendary.