Slashdot Mirror


Microsoft Forced To Translate Office Into Nynorsk

An anonymous reader writes "Beeb reports, "The main organisation working for the Nynorsk language got most of Norway's high schools to threaten to boycott all Microsoft software if they didn't come up with a New Norwegian version of Office." Which brings up questions for Open Source developers: What's involved in translating programs? Is there a process that can be followed to make the inevitable easier? Is there a group providing guidelines for this already? -- Do you work in program translation? Step up and do tell."

3 of 303 comments (clear)

  1. Antitrust by Mish · · Score: 3, Funny

    "Microsoft Forced To Translate Office Into Nyorsk"

    Did anyone else read this and instantly think that some judge on the antitrust case had been hitting the eggnog way hard when he handed out this 'pentalty'?

    1. Re:Antitrust by ch-chuck · · Score: 2, Funny

      A better punishment would be to force them to translate Office to Klingon, and then use it as the corporate standard. Costumes at employee discretion.

      --
      try { do() || do_not(); } catch (JediException err) { yoda(err); }
  2. 31337... by suss · · Score: 5, Funny

    Microsoft are ignoring a very large part of their users, mainly script kiddies.

    All 13 year olds should boycott them until windoze is translated into 313375p34k!

    (At least that'd get rid of the DDoS attacks on IRC Networks)