More on Statistical Language Translation
DrLudicrous writes "The NYTimes is running an article about how statistical language translation schemes have come of age. Rather than compile an extensive list of words and their literal translations via bilingual human programmers, statistical translation work by comparing texts in both English and another language and 'learning' the other language via statistical methods applied to units called 'N-grams'- e.g. if 'hombre alto' means tall man, and 'hombre grande' means big man, then hombre=man, alto=tall, and grande=big." See our previous story for more info.
Windows = "Windows" - will give translation when enough statistical info becomes available
.Net = Non-ExistenT
NT = Not Trustworthy
By the way, does anybody know how to post non-ASCII text on Slashdot?