Slashdot Mirror


Hungarian Mac OS X Released

mr100percent writes "Apple's Hungarian web site for Mac OS X is reporting that the Hungarian version of Mac OS X Panther is available for download for 10.3.0, three point releases back, requiring you to downgrade if you're above. Only the system applications have been localized: iApps and Help menus remain in English. A more current Hungarian localization is currently in development."

15 of 60 comments (clear)

  1. in other news... by Mengoxon · · Score: 4, Funny

    ...Icelandic language version of Mac OS X Panther still waiting to be released.

  2. Hungarian Translation by Gleng · · Score: 5, Funny

    "My iHovercraft is full of eels!"

    --
    "Proudly Posting Without Reading The Article"
  3. hungarian_notation? by minus_273 · · Score: 2, Funny

    what_i_thought_hungarian_notation_was_out_of_fashi on...

    --
    The war with islam is a war on the beast
    The war on terror is a war for peace
  4. Re:Who is responsible for the localisations? by Draoi · · Score: 4, Informative

    Actually, a lot of the localisation is done in Ireland (at Apple's last internal manufacturing site, now that Sacramento has been shut down). How do I know? I work there! :-)

    --
    Alison

    "It is a miracle that curiosity survives formal education." - Albert Einstein

  5. Re:Who is responsible for the localisations? by nettdata · · Score: 3, Interesting

    That's pretty interesting, in that a lot of Oracle's I18N work is also done in Ireland. I wonder what it is that makes Ireland such the I18N hotbed?

    --



    $0.02 (CDN)
  6. Eszem-faszom megáll! by Mrs.+Grundy · · Score: 2, Funny

    A fene egye meg! Nem értek magyarul.

  7. Re:Who is responsible for the localisations? by Big+Sean+O · · Score: 2, Informative

    They speak English.

    They're part of the EU.

    They have good education, particularly in IT.

    They were so friggin' poor 10 years ago that they were attractive to outside investment.

    Very good beer.

    They seem to have whipped their terrorism problem for the most part.

    --
    My father is a blogger.
  8. Amazing by skrysakj · · Score: 2, Insightful

    I wonder why Apple's language support isn't showcased or talked about more often.

    I've only seen people complain "It doesn't support Greek!", which is understandable (and maybe it should) but it is localized in so many different languages, right out of the box, and that is underappreciated.
    Spanish? Japanese? Korean? etc... it's all in there.

    On a side note, I do wonder why they are localizing it for Hungarian. Is it because of strong demand? Ease of translation?

    1. Re:Amazing by Ilgaz · · Score: 3, Interesting

      Also in other news, Turkish OS X started to ship. Currently only testing mags has it in hands but Apple TR states "orders opened". http://www.apple.com.tr/macosx/

      If there are any turkish reading this, they would agree. Apple is almost perfectionist in translating stuff. E.g. they translated Netscape 4.x to turkish while no turkish netscape exists.

      The "turkish" Windows really, really sux. They translated it like babelfish, real funny (or, tragicomic?), "invented words" etc. While on the other hand, since Mac OS 7 (or before, not sure) there was a perfect turkish MacOS in hand, all the time.

      I saw people flaming Apple TR for not shipping OS X Turkish and its hard for non coding people to understand the big deal, its all done now. I bet Hungarian people, got used to local MacOS for years demanded it. Especially media sector.

      Only problem is with Quicktime 6.5 I heard... Well that 6.5 release creates problems everywhere, so no big deal :)

      Now, it doesn't support greek? Sure? Poor Apple Greece, I can imagine the flames they get after people hear Turkish OS X :))

  9. Re:Just imagine... by CaptainPinko · · Score: 2, Interesting

    I'm afraid you argument may be flawed since how many people in Wales speak Welsh? Well enough to use a computer in Welsh? As a primary language so that they wouldn't perfer to use the regular English(CDN/US/UK/AU/insert flavour here) version? The point was about tapping into new markets. Translating into Welsh might get them access only to ($4 billion-- that is assuming 25% meet the mentioned criteria which I think is safely high--but I'm not in the UK so I could b wrong). Whereas a Hungarian version would probably open up around $11 billion. For example I'd rather use a Candian English OS (eg "colour" not "color") but I will use UK or US, but I will not use Korean or Welsh (since I know neither language).

    --
    Your CPU is not doing anything else, at least do something.
  10. Re:Just imagine... by root+66 · · Score: 2, Funny

    Well, there are Klingon localizations of a few GNUstep apps iirc (Affiche being one, iirc). I don't know if those have been ported to OS X, though.

    --
    -- I love the smell of Blue Screens in the morning.
  11. Re:In related news.... by Lars+T. · · Score: 3, Funny

    Well guess what was keeping him?

    --

    Lars T.

    To the guy who modded me down from perfect to terrible Karma - Apple haters still suck

  12. Re:Who is responsible for the localisations? by Draoi · · Score: 2, Informative
    How do you think Apple does translations, on an assembly line?

    With great difficulty, I suspect! Just as well, then, that there's a lot more than manufacturing at both sites; there are call centers, R&D, operations support, localisation, finance, applestore, etc, etc. I work in a secure lab, yet I walk through the production area every day. G5s everywhere.

    Both sites are a lot more than manufacturing, y'know ...

    --
    Alison

    "It is a miracle that curiosity survives formal education." - Albert Einstein

  13. Re:Just imagine... by molnarcs · · Score: 2, Informative
    gp:"I mean, really, it's not like Hungarian is terribly exotic."

    Well, it's not terribly exotic if we look at usage - there are many many languages that have fewer speakers. OTOH it is exotic inasmuch as it doesn't have any relatives in the surrounding countries - its not slavic, it doesn't have anything to do with germanic or latin 'derivatives', and linguists think that even the finnish relation is strained. So it is a small miracle that it survived at all for 1000+ years.

    CP: "AFAIK almost all hackers know english ESR states it va sa requirement) opens up the market you have access to dramatically and we all now Apple can use as much of it as possible."

    Well, major OSs are translated - hungarian MS Windows follows the english debut by only a few weeks (same with Office). KDE has excellent hungarian support, FreeBSD has a hungarian section, etc. The unfortunate thing is that MS thinks of us as a significant market, for our government (the last one) payed them tons of money to force down MS products on the throats of students and workers in higher education. So me, as a student, I'm now entitled to a freely downloadable (its called microsoft campus) Windows XP professional, and Office XP. What really sucks is that I use neither, yet indirectly, my usage for these software was already payed for.

  14. Re:Who is responsible for the localisations? by mattkime · · Score: 2, Funny

    wow, a woman posting on slashdot that works for apple....

    prepare for marriage proposals!

    --
    Know what I like about atheists? I've yet to meet one that believes God is on their side.