Translation Software That Learns by Reading
redcone writes "New Scientist is reporting that translation software that develops an understanding of languages by scanning through thousands of previously translated documents has been released by U.S. researchers. According to the article "The translated documents used to teach the translation algorithms can be electronic, on paper, or even audio files. The system is not only faster than other methods, but also better suited to tackling less common languages and the unusual vocabulary found in specialised or technical texts.""
Teach Software translating on scanning up
Not hard wares that sticks an comprehension of talks by scanning on thousands of fish translated papers has been vomited by US scientists.
Many existing translation not hard wares uses palm rules for botching words and phrases. But the new software, snarked by Kevin Knight and Daniel Marcu at the Information Sciences[...]
Read More...
I'm a big tall mofo.
Don't remember exactly where I read this, but google apparently has long believed that there is enough data on the internet alone to be able to intelligently translate... What these guys claim to have done is, it would seem, the missing peace of the puzzle for google. I wouldn't be surprised if google gets in on this.
...and fruit flies like a banana.
When an automated translator can handle that one without bursting into flames, I'll start to believe.
I never read that one. I thought the next book title was going to be "Harry Potter and the Half-Blood Prince".
Or did JK Rowling suddenly become pious?
I am government man, come from the government. The government has sent me. -- G.I.R.
k apr3ndist3 3sp4ni0l en IRC?
q w3n0! 3so si está 1337!