Central Park Media Lets Fans Cast "Outlanders"
Peter Tatara writes to let us know that Central Park Media is holding a public casting call for the English version of "Outlanders." For each of the four main characters you get a choice between four different voice actors. Seems like a fun way to generate interest and ensure that the majority of enthusiasts like the dubbing.
I love the Outlanders manga, and the anime was alright. I kind of with they would create an anime more true to the story, but eh. The original dubbed version I heard had pretty decent voice actors, and I think they should be called in for a second run.
I agree that it is infact a cultural difference and not a lingual one.
That's not entirely true either. There are things that can be expressed as a single word in Japanese, but take several in English. If that one word has stress placed on it or is separated somehow, it's difficult to translate it properly.
I'm thinking of a recent fansub where the character paused a bit for emphasis before ending with the final "nai." Even the subtitle was a bit awkward and I have no idea how this could be properly done with dubbing.
Of course there are similar problems going the other way, both languages have subtilties that are hard to translate, even if you have time and space to stretch it out to multiple sentences.